gris
gris (język albański)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1-2) ter. gris, gris, gris, grisim, grisni, grisin; przesz. dk. grisa, grise, grisi, grisëm, grisët, grisën; ims. ter. grisur; rozk. gris
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Arqile Teta, Fjalor shqip-polonisht. Słownik albańsko-polski, Geer, Tirana 2018, ISBN 9789928074812, s. 229.
gris (język baskijski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
przymiotnik
- (2.1) szary
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gris (język duński)
edytuj- wymowa:
- Dania: [ˈgriˀs]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) świnia
- (1.2) przen. świnia (niechlujna osoba)
czasownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1) en gris, grisen, grise, grisene
- przykłady:
- (1.1) Grisen er et meget kvikt dyr og meget mere lærenem end en gennemsnitlig vovse, grisen er af natur meget renlig og ordentlig, går afsides fra, hvor den spiser og sover og forretter sine ærinder.[1] → Świnia jest bardzo bystrym zwierzęciem, uczącym się znacznie łatwiej od przeciętnego psiaka, świnia jest z natury bardzo czysta i porządna – aby załatwić swoje potrzeby, oddala się od miejsca, w którym je i śpi.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- sparegris → świnka-skarbonka
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Eske Holm: Danmark - en nation af dyremishandlere (da). Kristeligt Dagblad, 2014-08-18. [dostęp 2023-03-16].
gris (język francuski)
edytuj- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. grisâtre, gris de perle
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- frankijskie grîs
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Francuski - Kolory
- źródła:
- ↑ Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXV, ISBN 83-214-0283-6.
gris (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) szary
- (1.2) przen. szary, nieinteresujący, przeciętny, nijaki
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) gris existencia
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- sustancia gris → istota szara
- uwagi:
- źródła:
gris (interlingua)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gris (język kataloński)
edytujgris (2.1) |
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) szary
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gris (język norweski (bokmål))
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1.1) en gris, grisen, griser, grisene
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
gris (język norweski (nynorsk))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gris (język szwedzki)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en gris, grisen, grisar, grisarna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) svin
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) köpa grisen i säcken
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: zwierzęta w języku szwedzkim
- źródła: