Podobna pisownia Podobna pisownia: jeerJeeërJerJer.jerr
 
jer (2.1)
wymowa:
IPA[jɛr], AS[i ̯er]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) jęz. głoska występująca w języku prasłowiańskim, oznaczana znakami ъ i ь; zob. też jer (głoska) w Wikipedii

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(2.1) ornit. Fringilla montifringilla[1], mały ptak z rodziny łuszczaków; zob. też jer (ptak) w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
(2.1)
przykłady:
(1.1) W pewnym momencie rozwoju języka jery zaczęły ginąć, bo prawo otwartych sylab przestało obowiązywać[2].
(2.1) Kiedy w Rosji ściśnie mróz, stada jerów wędrują na południe i wtedy można je u nas spotkać bez większego kłopotu[3].
składnia:
kolokacje:
(1.1) jer miękkijer twardy
(2.1) zięba jer
synonimy:
(1.1) półsamogłoska, samogłoska zredukowana
(2.1) zięba jer
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) głoska
(2.1) ptak
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. jerowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) zobacz też: Indeks:Polski - Ptaki
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „Fringilla montifringilla” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Jan Miodek, Rzecz o języku Dżdżownica po dżdżu, „Dziennik Zachodni”, 2008-02-15, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
  3. Coś o Agnieszce, „Dziennik Polski”, 2006-01-21, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) bo, ponieważ
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) jęz. jer
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek, forma fleksyjna

(1.1) = Iwam
(1.2) = Iwas
(1.3) = Iw kontekstach zwrotnych tłum. jako się
odmiana:
(1.1) forma podmiotu I
przykłady:
(1.3) Arbejdere i alle lande, forén jer!Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) daw. eder
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. I
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) jęz. jer[1]
(1.2) twardy znak lub miękki znak cyrylicy[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.2) mäkký znaktvrdý znak
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. jerový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „jer” w: Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) iść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy, rodzaj żeński

(1.1) jej

zaimek wskazujący

(2.1) ów, tamten[1][2]
odmiana:
(2.1) jer m, jeny ż, jes n
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 311.
  2.   Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.
  NODES