lacrima
lacrima (interlingua)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) łza
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lacrima (język łaciński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1) lacrim|a, ~ae (deklinacja I)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik lacrima lacrimae dopełniacz lacrimae lacrimārum celownik lacrimae lacrimīs biernik lacrimam lacrimās ablatyw lacrimā lacrimīs wołacz lacrima lacrimae
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lacrimatio ż, lacrimula ż
- czas. lacrimo, lacrimor
- przym. lacrimabilis, lacrimabundus, lacrimosus
- przysł. lacrimose
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) praindoeur. *dáḱru- < praindoeur. *dr̥ḱ-h₂eḱru-; por. sanskr. अस्र, gr. δάκρυον
- źródłosłów dla arum. lacãrmã, ast. llárima, ast. llágrima, franc. larme, friu. lagrime, galic. lágrima, hiszp. lágrima, istr. lagrama, katal. llàgrima, papiamento lágrima, port. lágrima, romansz larma, prow. lagrema, rum. lacrămă, rum. lacrimă, sardyński làcrima, sardyński làgrima, sardyński làmigra, sycyl. làcrima, wenec. łàgrema, wenec. làgrema, wł. lacrima
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 374.
lacrima (język włoski)
edytuj- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: lacrimare
- (1.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: lacrimare
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (2.1) Una furtiva lacrima negli occhi suoi spuntò. → Ukradkowa łza w jej oczach pojawiła się.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lacrimazione ż, lacrimite ż
- czas. lacrimare
- przym. lacrimabile, lacrimale, lacrimevole, lacrimoso
- związki frazeologiczne:
- lacrime di coccodrillo → krokodyle łzy • una valle di lacrime → dolina łez
- uwagi:
- alternatywna pisownia: lagrima
- źródła: