Podobna pisownia Podobna pisownia: -laglaaglägglåglągłąg
wymowa:
IPA[lak], AS[lak], zjawiska fonetyczne: wygł.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) środ. inform. opóźnienie, czas oczekiwania między działaniem podejmowanym przez użytkownika a odpowiednią reakcją programu
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. lagowanie n
czas. lagować się
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
IPA/ɫɐχ/
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) śmiać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niderl. lachen
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) moczyć, zmoczyć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. lagem
związki frazeologiczne:
etymologia:
praalbański *lauga < praindoeur. *lowg-
uwagi:
źródła:
wymowa:
bryt. IPA/læɡ/
amer. także IPA/leɪɡ/, IPA/lɛɡ/
wymowa australijska?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) opóźnienie, zwłoka
(1.2) pot. recydywista, kryminalista

czasownik przechodni

(2.1) okładać warstwą izolującą
odmiana:
(1.1-2) lp lag; lm lags
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) lag a pipe
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
jet lag
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈlæˀj/Dania: [ˈlaˀj]
w złożeniach Dania: [ˈlαw-]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
(1.2) socjol. klasa społeczna
odmiana:
(1) et lag, laget, lag, lagene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) lagkagetort
synonimy:
(1.2) samfundslag, klasse, samfundsklasse, socialklasse
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. lag
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) jezioro
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. lago, lageto
przym. laga
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. lago
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
źródła:
wymowa:
IPA/lɛaː/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. lag
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/l̪ˠaɡ/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) słaby
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.irl. lac
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/laːɣ/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. lag
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[lɐ:k]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) geogr. jezioro
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) czas przeszły prosty (Präteritum) czasownika liegen
odmiana:
(1.1) zob. Wiktionary.de liegen (Konjugation)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈlɑːg/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
(1.2) drużyna, ekipa, zespół
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) segment, sjikt
(1.2) avdeling, flokk, gjeng, gruppe, team
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. lag
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
(1.2) drużyna, ekipa, zespół
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) team
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. lag
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈlɑːg/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
(1.2) drużyna, ekipa, zespół
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) team
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. lag
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) warstwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *lagą < praindoeur. *legʰ-
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) niski
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *lēgaz
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) słaby
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i IPA/laːg/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) zespół[1]

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) prawo, ustawa[1]
odmiana:
(1.1) ett lag, laget, lag, lagen
(2.1) en lag, lagen, lagar, lagarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) arbetslagfotbollslaglagarbete
(2.1) kringgå lagen → obchodzić prawoLag och rättvisamiljölagnaturlag
synonimy:
(1.1) grupp
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) przym. laglig
przysł. lagligt
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
  NODES