Podobna pisownia Podobna pisownia: meesmessmésmêsmêşmēsměś
wymowa:
IPA[mɛs], AS[mes]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy

(1.1) pot. SMS, es
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Dostałem mesa, ale nie wiem, od kogo.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) es
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nóż
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miesiąc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) miesiąc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miesiąc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) msza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. meso, meslibro
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Messe, franc. messe
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/mɛ/ ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) forma zaimka mon używana przed rzeczownikami w liczbie mnogiej, moi, moje
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miesiąc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[mes]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miesiąc
(1.2) miesiączka
(1.3) miesięczny zarobek
odmiana:
lm meses
przykłady:
(1.1) El año tiene doce meses.Rok ma dwanaście miesięcy.
(1.2) Tengo el mes y no puedo hacer gimnasia. → Mam miesiączkę i nie mogę robić gimnastyki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) período, regla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. cuatrimestral, semestral, trimestral, mensual
przysł. mensualmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. mensis
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈmes]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miesiąc
odmiana:
(1.1) lp mes; lm mesos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my (pierwsza osoba liczby mnogiej)
odmiana:
(1.1) lm mes, mūsų, mums, mus, mumis, mumyse, mes; lp zob.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: tujisjimesjūsjiejosAneks:Język litewski - zaimki
źródła:
 
mes (1.1)
wymowa:
?/i
IPA/mɛs/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nóż
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my[1]
odmiana:
(1.1) mes, nūse, nūmans, mans
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: astānstenātennanmesjūstenēitennas
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miesiąc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
mes (1.1)
 
mes (1.3)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) ornit. sikora[1]
(1.2) pot. obraź. tchórz, cykor, mięczak, strachajło, trusia[1]
(1.3) rama usztywniająca plecak[1]
odmiana:
(1) lp en mes, mesen; lm mesar, mesarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) fegis, feging, ynkrygg, vekling, kruka, mähä
(1.3) bärmes
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) tätting, fågel
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.2) przym. mesig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ptaki w języku szwedzkim
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 307.
  NODES