ogon
ogon (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) zool. anat. część ciała niektórych zwierząt, składająca się z włosów, piór lub kręgów, także futro z tej części ciała; zob. też ogon (anatomia) w Wikipedii
- (1.2) końcowa część jakiegoś przedmiotu
- (1.3) pot. długa kolejka
- (1.4) środ. teatr. film. rola drugoplanowa, epizodyczna
- (1.5) pot. samochód, osoba lub grupa osób itp. śledzący kogoś
- (1.6) astr. gazowy strumień za kometą
- (1.7) eufem. penis
- (1.8) daw. gw. więz. dewizka[1]
- odmiana:
- (1.1-7)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ogon ogony dopełniacz ogona ogonów celownik ogonowi ogonom biernik ogon ogony narzędnik ogonem ogonami miejscownik ogonie ogonach wołacz ogonie ogony
- przykłady:
- (1.1) Ten pies wesoło merda ogonem.
- (1.2) Ogon samolotu. Ogon komety.
- (1.3) Do sklepu od rana oczekuje długi ogon klientów.
- (1.4) Ogonów nikt grać nie lubi.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) merdać / machać ogonem • mieć / posiadać ogon
- (1.2) znajdować się / być w ogonie
- (1.3) stać / wyczekiwać w ogonie
- (1.4) grać / grywać ogony • dostać ogony
- (1.5) ciągnąć za sobą ogon • zgubić ogon
- (1.6) gazowy / pyłowy ogon komety
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- alboś nie słyszał, kiedy w lisi ogon trąbiono • diabeł ogonem nakrył • dosyć sarnie ogona po rzyć • gdy przyjdzie święta Agnieszka, przebije lód ogonem pliszka • kiedy niedźwiedzia prowadzono do miodu, tedy mu uszy oberwano, a kiedy od miodu, tedy ogon • koński ogon • lepiej się ukłonić głowie niż ogonowi • lisi ogon w towar nie wchodzi • lisim ogonem po pierzynie • liszka, nie mając ogona, radziła innym, aby swoje odcięły, bo to teraz nie moda • łapać dwie sroki za ogon / trzymać dwie sroki za ogon • miele językiem jak cielę ogonem • mówiła sroka wronie, nie siadaj mi na ogonie • odwracać kota ogonem / wykręcać kota ogonem • przyczepić się jak rzep do psiego ogona • schować ogon pod siebie • siedzieć komuś na ogonie • to mu dobił lisim ogonem • trząść się jak barani ogon • więcej się zyska lisim ogonem, jak lwim pazurem • wlec się w ogonie • wypadł jakby sroce spod ogona • przeskoczywszy psa, można i ogon jego przeskoczyć
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Zwierzęta
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) tail; (1.2) tail; (1.3) queue
- arabski: (1.1) ذنب, ذيل
- awestyjski: (1.1) 𐬛𐬎𐬨𐬀
- baskijski: (1.1) buztan, isats; (1.2) atzealde; (1.3) errenka, ilara, lerro; (1.6) adats
- bhodźpuri: (1.1) पूंछ ż
- białoruski: (1.1) хвост m; (1.2) хвост m
- bułgarski: (1.1) опашка ż; (1.3) опашка ż
- czeski: (1.1) ocas m
- duński: (1.1) hale w; (1.2) hale w; (1.3) kø w
- elfdalski: (1.1) rumpa ż
- esperanto: (1.1) vosto
- francuski: (1.1) queue ż; (1.2) queue ż; (1.3) queue ż
- górnołużycki: (1.1) wopuš ż
- grenlandzki: (1.1) pamioq
- hindi: (1.1) पुच्छ m
- hiszpański: (1.1) rabo m, cola ż; (1.2) cola ż; (1.3) cola ż; (1.6) cola ż
- islandzki: (1.1) sporður (ryby), tagl (konia), stél (ptaka), hali (krowy), skott (psa), rófa (kota) (1.3) biðröð
- japoński: (1.1) 尻尾
- jidysz: (1.1) עק m (ek)
- kaszubski: (1.1) ògón m
- łaciński: (1.1) cauda ż, coda ż
- macedoński: (1.1) опашка ż
- manx: (1.1) arbyl ż, farbyl ż
- nepalski: (1.1) पुच्छर
- niderlandzki: (1.1) staart m
- niemiecki: (1.1) Schwanz m; (1.2) Schwanz m; (1.3) Schlange ż
- norweski (bokmål): (1.1) hale m
- norweski (nynorsk): (1.1) hale m
- nowogrecki: (1.1) ουρά ż; (1.2) ουρά ż; (1.3) ουρά ż
- ormiański: (1.1) ագի, պոչ
- pali: (1.1) puccha n
- portugalski: (1.1) rabo m, cauda ż; (1.2) rabo m, cauda ż
- rosyjski: (1.1) хвост m; (1.3) хвост m
- rumuński: (1.1) coadă ż; (1.3) coadă ż
- sanskryt: (1.1) पुच्छ m n, जाघनी ż
- starofryzyjski: (1.1) stērt m
- staroirlandzki: (1.1) erball m
- szwedzki: (1.1) svans w
- tagalski: (1.1) buntot
- tahitański: (1.1) ʻaero
- tuvalu: (1.1) felo
- ukraiński: (1.1) хвіст m; (1.3) хвіст m
- waloński: (1.1) cowe ż
- węgierski: (1.1) farok
- wilamowski: (1.1) cuöl m, ciöel m; (1.2) cuöl m, ciöel m; (1.3) cuöl m, ciöel m; (1.6) cuöl m, ciöel m
- włoski: (1.1) coda ż
- źródła:
- ↑ Słowniczek gwary więziennej, „Język Polski” nr 10/1913, s. 297.
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- огон
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) ogień
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: