Podobna pisownia Podobna pisownia: Pareparèparę
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pieniądze
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
enPR: pâr, IPA/peə(ɹ)/, X-SAMPA: /pe@(r\)/
homofony: pairpear
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) obcinać (np. paznokcie), przycinać
(1.2) obierać (np. ziemniaki), usuwać skórkę
(1.3) ciąć koszty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. parer
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pieniądze
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈpa.ɾe]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od parar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od parar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od parar
(1.4) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od parir
(1.5) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od parir
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
or. IPA[ˈpa.ɾə]
occ. IPA[ˈpa.ɾe]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ojciec
odmiana:
(1.1) lp pare; lm pares
przykłady:
(1.1) Desgraciadament, el meu pare va morir l'any passat.Niestety, mój ojciec zmarł w ubiegłym roku.[1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. pater[2]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Kataloński - Rodzina
źródła:
  1. Rozmówki katalońskie, Lingea, Kraków 2018, ISBN 978-83-65633-73-6, s. 174.
  2. Hasło „pare” w: Gran Diccionari de la Llengua Catalana.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ojciec
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
  NODES