Podobna pisownia Podobna pisownia: PINpìnþinnþín
wymowa:
IPA[pʲĩn], AS[pʹĩn], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) krótki kod dostępu do usługi elektronicznej lub urządzenia; zob. też PIN w Wikipedii
(1.2) elektron. nóżka układu scalonego; zob. też pin w Wikipedii
(1.3) elektron. szpilkowy bolec wtyczki łączącej urządzenia elektroniczne
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) Często przy bankomacie zapominam pinu do mojej karty.
(1.2) Układ scalony 7480 ma czternaście pinów.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) PIN
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też pin (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „pin” w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
 
pins (1.1)
 
pins (1.2)
wymowa:
enPR: pĭn, IPA/pɪn/, SAMPA/pIn/
wymowa kanadyjska?/i
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) szpilka
(1.2) żegl. knaga
(1.3) szach. związanie (bierki)
(1.4) wojsk. zawleczka (granatu)
(1.5) elektron. pin (nóżka układu scalonego)
(1.6) elektron. pin (szpilkowy bolec wtyczki łączącej urządzenia elektroniczne)

czasownik

(2.1) przypiąć, spiąć, przyszpilić
odmiana:
(1.1-6) lp pin; lm pins
przykłady:
(1.1) The boy with the pin popped the balloon.Chłopiec ze szpilką rozbił balon.
składnia:
kolokacje:
(1.4) pull pin → wyciągnąć zawleczkę
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pinning
przym. pinless
związki frazeologiczne:
bobby pinsafety pinstick pintie pinrolling pincurling pindrawing pin
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) święty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chuuk, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) sosna
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. pino, pinaro, pinejo
przym. pina
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 7.
źródła:
 
pin (1.1)
wymowa:
IPA/pɛ̃/ ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bot. sosna[1]
odmiana:
(1.1) lp pin; lm pins
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) pin maritime
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) arbre
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pinasse
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Jolanta Sikora Penazzi, Krystyna Sieroszewska, Popularny słownik francusko-polski polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2010, ISBN 978-83-214-1462-1, s. 450.
 
una insignia o pin (1.1)
wymowa:
IPA[pin]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) znaczek, odznaka
(1.2) elektron. pin (nóżka układu scalonego)
(1.3) (Ameryka) kręgiel[1]
(1.4) pin, kod PIN
odmiana:
(1) lm pines[2]
przykłady:
(1.4) Por favor, reintroduzca la tarjeta y marque el pin.Proszę włożyć kartę ponownie i wpisać pin.
składnia:
kolokacje:
(1.4) introducir, marcar el pinwpisywać pin
synonimy:
(1.1) insignia
(1.2) patilla, clavija
(1.3) bolo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) ang. pin
(1.4) ang. PIN (Personal Identification Number)
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bot. sosna
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) …wzmacnia znaczenie następującego przymiotnika: absolutnie, totalnie, całkowicie[1]

przymiotnik

(2.1) (w zwrotach) czysty, zupełny[1]

rzeczownik

(3.1) war. skrócony od pina: męka, udręka[2]
odmiana:
(2.1) nieodm.
(3.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) pin argrozjuszonypin färskświeżusieńkipin fullkompletnie pijanypin kärśmiertelnie zakochany
(3.1) lida pincierpieć męki
synonimy:
(1.1) absolut, fullkomligt, totalt, alldeles, spritt
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pina
związki frazeologiczne:
fraza przysłówkowa på pin kiv
przysłowie vill man vara fin får man lida pin
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „pin” w: Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svenska Akademien.
  2.   Hasło „pin” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bateria
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wietnamski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
  NODES