posto
posto (język bośniacki)
edytuj- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) procent
- przykłady:
- (1.1) 70 posto građana Mostara želi izbore. → 70 procent mieszkańców Mostaru chce wyborów. (z Internetu)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
posto (język chorwacki)
edytuj- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) procent
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) tył
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo posto postoj akuzativo poston postojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) malantaŭo, malantaŭaĵo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
posto (interlingua)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) stanowisko, posterunek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
posto (język włoski)
edytuj- wymowa:
- IPA: ['pɔsto]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) miejsce
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) m imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: porre
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) luogo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Podstawowe rzeczowniki
- źródła: