zwrot
zwrot (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) zmiana kierunku ruchu, poruszania się, obrót
- (1.2) zainteresowanie się czymś; zwrócenie swojego zainteresowania, uwagi w jakimś kierunku; zajęcie się czymś
- (1.3) zmiana, odmiana, przemiana w jakiejś dziedzinie
- (1.4) oddanie komuś czegoś
- (1.5) spłacenie, pobranie (sumy pieniężnej, kosztów)
- (1.6) wyrażenie, zdanie, konstrukcja słowna; związek wyrazów; zob. też zwrot (frazeologia) w Wikipedii
- (1.7) jęz. związek frazeologiczny, którego głównym elementem jest czasownik lub imiesłów przysłówkowy; zob. też zwrot (frazeologia) w Wikipedii
- (1.8) żegl. manewr powodujący zmianę halsu, czyli zmianę burty na którą wieje wiatr i przerzucenie żagli na drugą burtę
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik zwrot zwroty dopełniacz zwrotu zwrotów celownik zwrotowi zwrotom biernik zwrot zwroty narzędnik zwrotem zwrotami miejscownik zwrocie zwrotach wołacz zwrocie zwroty
- przykłady:
- (1.1) Statek wykonał zwrot w prawo.
- (1.2) Dla malarstwa renesansowego charakterystyczny był zwrot ku naturze.
- (1.3) Obalenie reżimu przyniosło całkowity zwrot w polityce zagranicznej kraju.
- (1.4) Nie mogę się doprosić zwrotu pożyczonych książek.
- (1.5) Pracownicy mogą otrzymać zwrot kosztów dojazdu do pracy.
- (1.6) Nie wiem co oznacza zwrot „wilczy apetyt”.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) w tył zwrot • gwałtowny zwrot
- (1.3) zwrot w fotografii • zwrot w polityce
- (1.5) zwrot pieniędzy • zwrot kosztów podróży
- (1.6) żartobliwy zwrot • zwrot grzecznościowy
- synonimy:
- (1.1) obrót, skręt, zakręt
- (1.3) przełom
- (1.4) odzyskanie
- (1.5) refundacja
- (1.6) fraza, powiedzenie, sformułowanie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.8) zwrot przez sztag, zwrot przez rufę
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zwrotnica ż, zwrotnicowy m, zwracanie n, zwrócenie n
- czas. wracać / wrócić, zwracać / zwrócić, odwracać / odwrócić
- przym. zwrotny, bezzwrotny, zwrotnicowy
- przysł. zwrotnie
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) turn; (1.3) reversal; (1.4) return; (1.5) reimbursement, refund; (1.6) phrase, expression, locution
- arabski: (1.4) إعادة ż
- duński: (1.1) vending w; (1.3) vending w; (1.6) vending w
- esperanto: (1.6) frazo
- francuski: (1.1) tour m; (1.4) retour m, restitution ż; (1.5) remboursement m; (1.6) tournure ż, locution ż
- hiszpański: (1.1) giro m; (1.2) giro m; (1.3) giro m; (1.4) devolución ż, restitución ż; (1.5) reembolso m; (1.6) locución ż, giro m
- kaszubski: (1.6) rzeczenié n
- niemiecki: Abgabe ż; (1.6) Redewendung ż
- nowogrecki: (1.6) φράση ż
- rosyjski: (1.1) поворо́т; (1.2) обраще́ние; (1.3) поворо́т, разворо́т; (1.4) возвра́т, возвраще́ние; (1.5) компенса́ция, возмеще́ние, возвра́т; (1.6) выраже́ние, фигу́ра ре́чи; (1.7) оборо́т ре́чи
- ukraiński: (1.1) поворот m; (1.2) поворот m; (1.3) поворот m; (1.4) повернення n; (1.6) зворот m
- włoski: (1.1) svolta ż, dietrofront m (w tył); (1.4) restituzione ż; (1.5) rimborso m; (1.6) locuzione ż
- źródła: