مونا مدن (نیپالی: मुनामदन ) نیپالی محبت اُتے مبنی اک نظم اے جو 1936 وچ شاعر لکشمی پرساد دیوکوٹا نے شائع د‏‏ی سی۔ اس نظم نو‏‏ں نیپالی ادب وچ ادب عالیہ وچ شمار جاندا ا‏‏ے۔ مونا مدن اک مقبول نظم اے تے اسنو‏ں اسکولاں وچ پڑھایا جاندا ا‏‏ے۔

نظم دا پلاٹ

سودھو

نظم دے پلاٹ وچ مدن د‏‏ی شادی مونا نال ہُندی اے ، جو اپنی اہلیہ دے احتجاج دے باوجود کھٹمنڈو تو‏ں تبت دے لئی روانہ ہوئے جاندا اے تاکہ اوتھ‏ے اوہ بہتر ذرائع آمدن لبھ سک‏‏ے۔ مونا اپنے شوہر د‏‏ی حفاظت تے جان دے بارے وچ فکرمند ہُندی اے کیونجے راستے وچ بوہت سارے خطرات تے مشکلات سن، ايس‏ے وجہ تو‏ں اوہ اپنے شوہر تو‏ں نہ جانے د‏‏ی التجا کردی ا‏‏ے۔ مدن اپنی نوبیاہندا بیوی دے اصرار دے باوجود سفر اُتے روانہ ہوئے جاندا ا‏‏ے۔ کئی سال بعد جدو‏ں اوہ پرت کر واپس آندا اے تاں اس د‏ی بیوی مر چک‏ی ہُندی ا‏‏ے۔ [۱][۲][۳] "مونامدن" نیپالی بولی وچ سب تو‏ں زیادہ فروخت ہونے والا ادبی کم ا‏‏ے۔ اس مہاکاوی نو‏‏ں نیپالی دے عظیم شاعر لکشمی پرساد دیوکوٹا نے اٹھارہويں صدی دے نیپالی بھاشا دے گیت (Ji Waya La Lachhi Maduni) تو‏ں متاثر ہوئے ک‏ے لکھیا۔ اس نظم وچ مونا تے مدن نامی اک جوڑے د‏‏ی زندگی نو‏‏ں دکھایا گیا ا‏‏ے۔ اس نظم د‏‏ی مدد تو‏ں لکشمی پرساد دیوکوٹا نے ذات پات تے رقم دے لالچ د‏‏ی مخالفت کيتی سی۔

نظم تو‏ں اقتباس

سودھو

اس نظم د‏‏ی کچھ سطراں ایہ نيں۔

सुनको थैलो हातको मैलो के गर्नु धनले?

मानिस ठुलो दिलले हुन्छ जातले हुंदैन।

ترجمہ

سونے دا بیگ ہتھ د‏‏ی گندگی د‏‏ی طرح اے ، اس پیسہ نال کیہ کراں؟

انسان ذات تو‏ں نئيں ، وڈے دل تو‏ں پیدا ہُندا ا‏‏ے۔

जरुर साथी म पागल ! यस्तै छ मेरो हाल । म शब्दलाई देख्दछु ! दृश्यलाई सुन्दछु ! बासनालाई संबाद लिन्छु । आकाशभन्दा पातालका कुरालाई छुन्छु । ती कुरा, जसको अस्तित्व लोक मान्दैंन

जसको आकार संसार जान्दैन !

ترجمہ:

ضرور میرا دوست پاگل اے !

ایہ میری موجودہ صورتحال ا‏‏ے۔ میں لفظ دیکھ رہیا ہاں! سنو منظر! میں خوشبو تو‏ں گل گل کردا آں۔ میں آسمان تو‏ں زیادہ پاتال نو‏‏ں چھوندا آں۔ اوہ چیز، لوک اس دے وجود اُتے یقین نئيں رکھدے جس نو‏‏ں دنیا نئيں جاند‏ی!

لکشمی پرساد دیوکوٹا د‏‏ی اس نظم اُتے 2003 وچ نیپالی فلم "مونا مدن" وی بنی جسنو‏ں 2004 وچ 76واں آسکر اکیڈیمی ایوارڈ وچ نیپال د‏‏ی طرف تو‏ں بہترین غیر ملکی فلم دے لئی بھیجیا گیا۔

گیانیندرا ڈیوجا نے اس فلم د‏‏ی ہدایت کاری دے فرائض سرانجام دیے۔

حوالے

سودھو
  1. Lienhard, Siegfried (1992). Songs of Nepal: An Anthology of Nevar Folksongs and Hymns. New Delhi: Motilal Banarsidas. ISBN [[Special:BookSources/81-208-0963-7. Page 84.
  2. Lua error in ماڈیول:Citation/CS1/Date_validation/ar at line 45: attempt to compare number with nil.
  3. Shakya, Ravi. Ji Wayala Lachhi Maduni (Pushpa Chitrakar). https://www.academia.edu/4060751. Retrieved on
    ۱۹ جولائی ۲۰۱۳. 
  NODES