Festival do Barco-dragão
O Festival do Barco do Dragão (chinês tradicional: 端午節, chinês simplificado: 端午节, pinyin: Duānwǔ Jié), também chamado de Duanwu, é um feriado tradicional chinês que ocorre no quinto dia do quinto mês do calendário chinês, correspondendo ao final de maio ou junho no calendário gregoriano.
Festividade do Barco-Dragão | |
---|---|
Festival Do Barco Dragão (século XVIII) | |
Nome oficial | Chinês simplificado: 端午节
Chinês tradicional: 端午節 |
Celebrado por | China |
Tipo | Asiático |
Data | Quinto dia do quinto mês lunar |
Tradições | Corridas de barco dragão, consumo de Vinho de realgar e Zongzi |
Frequência | anual |
Relacionado(s) | Tango no sekku, Dano, Tết Đoan Ngọ, Yukka Nu Hii |
Uma comemoração ao antigo poeta Qu Yuan, o feriado é celebrado com corridas de barcos-dragão e comendo bolinhos de arroz pegajosos chamados zongzi.
Nomes
editarO Festival Duanwu tem como tradução internacional oficializada pelo governo da República Popular da China, em língua inglesa, o nome de Dragon Boat Festival.[1][2] Ainda em inglês, pode-se ser referido por algumas fontes como Double Fifth Festival, fazendo alusão à data presente no nome original, em chinês.[3]
Em língua portuguesa, pode ser referido por Festival do Barco-Dragão[4][5][6] ou Festival do Barco do Dragão.[7]
Nomes por região
editarDuanwu (chinês tradicional: 端午, chinês simplificado: 端午, pinyin: duānwǔ), como é chamado o festival em chinês mandarim, significa literalmente "cavalo de partida/abertura", ou seja, o primeiro "dia do cavalo" (segundo o zodíaco chinês/sistema de calendário chinês) a ocorrer no mês; [10] no entanto, apesar do significado literal ser wǔ, "o (dia do) cavalo no ciclo animal", esse caractere também foi interpretado de forma intercambiável como wǔ (chinês tradicional: 五, chinês simplificado: 五, pinyin: wǔ) que significa "cinco". Daí Duanwu, o "festival no quinto dia do quinto mês".
O nome chinês mandarim do festival é "端午節" na China Continental e Taiwan, e "Tuen Ng Festival" para Hong Kong, Macau,[11] Malásia e Singapura.[12]
É pronunciado de forma variada em diferentes dialetos chineses. Em cantonês, é romanizado como Tuen 1 Ng 5 Jit 3 em Hong Kong e Tung 1 Ng 5 Jit 3 em Macau. Daí o "Festival Tuen Ng" em Hong Kong [12] Tun Ng (Festividade do Barco-Dragão em Português) em Macau.[13][14]
História
editarOrigem
editarO quinto mês lunar é considerado um mês azarado e venenoso, especialmente o quinto dia do quinto mês.[15][16] Para se livrar do infortúnio, as pessoas colocavam cálamo, artemísia e alho acima das portas no quinto dia do quinto mês.[15][16] Acreditava-se que ajudavam a afastar o mal por seu cheiro forte e sua forma (por exemplo, as folhas de cálamo têm a forma de espadas).[16]
O quinto mês do calendário lunar era considerado um mês ruim e o quinto dia do mês um dia ruim.[16] Dizia-se que animais venenosos apareciam a partir do quinto dia do quinto mês, como cobras, centopéias e escorpiões; as pessoas também supostamente ficam doentes facilmente depois desse dia.[16] Portanto, durante o Festival do Barco do Dragão, as pessoas tentam evitar esse azar.[16] Por exemplo, as pessoas podem colocar fotos das cinco criaturas venenosas (cobra, centopeia, escorpião, lagarto, sapo e, às vezes, aranha [16]) na parede e enfiar agulhas nelas. As pessoas também podem fazer recortes de papel das cinco criaturas e enrolá-los nos pulsos de seus filhos.[17] Grandes cerimônias e apresentações se desenvolveram a partir dessas práticas em muitas áreas, tornando o Festival do Barco do Dragão um dia para se livrar de doenças e má sorte.
Qu Yuan
editarA história mais conhecida na China moderna afirma que o festival comemora a morte do poeta e ministro Qu Yuan (c. 340 –278 aC) do antigo estado de Chu durante o período dos Reinos Combatentes da dinastia Zhou.[18] Um membro cadete da casa real de Chu, Qu serviu em altos cargos. No entanto, quando o rei decidiu se aliar ao estado cada vez mais poderoso de Qin, Qu foi banido por se opor à aliança e até acusado de traição.[18] Durante seu exílio, Qu Yuan escreveu muita poesia. Eventualmente, Qin capturou Ying, a capital de Chu. Desesperado, Qu Yuan suicidou-se afogando-se no rio Miluo.[15]
Diz-se que a população local, que o admirava, saiu correndo em seus barcos para salvá-lo, ou pelo menos recuperar seu corpo.[15][16] Diz-se que esta foi a origem das corridas de barcos-dragão.[16] Quando seu corpo não foi encontrado, eles jogaram bolas de arroz pegajoso no rio para que os peixes as comessem em vez do corpo de Qu Yuan. Diz-se que esta é a origem de zongzi.[18]
Durante o século XX, Qu Yuan tornou-se considerado um poeta patriótico e um símbolo do povo. Ele foi promovido como um herói popular e um símbolo do nacionalismo chinês na República Popular da China após a vitória comunista de 1949 na Guerra Civil Chinesa. O historiador e escritor Guo Moruo foi influente na formação dessa visão de Qu.[19]
Wu Zixu
editarOutra história de origem diz que o festival comemora Wu Zixu (falecido em 484 aC), um estadista do Reino de Wu.[15] Xi Shi, uma bela mulher enviada pelo rei Goujian do estado de Yue, era muito amada pelo rei Fuchai de Wu. Wu Zixu, vendo a perigosa trama de Goujian, alertou Fuchai, que ficou zangado com o comentário. Wu Zixu foi forçado a cometer suicídio por Fuchai, com seu corpo jogado no rio no quinto dia do quinto mês. Após sua morte, lugares como Suzhou, Wu Zixu é lembrado durante o Festival do Barco-dragão.
Cao E
editarEmbora Wu Zixu seja comemorado no sudeste de Jiangsu e Qu Yuan em outras partes da China, grande parte do nordeste de Zhejiang, incluindo as cidades de Shaoxing, Ningbo e Zhoushan, celebra a memória da jovem Cao E (曹娥; DC 130-144) em vez disso. O pai de Cao E, Cao Xu (曹盱) era um xamã que presidia as cerimônias locais em Shangyu. Em 143, enquanto presidia uma cerimônia em comemoração a Wu Zixu durante o Festival do Barco do Dragão, Cao Xu caiu acidentalmente no rio Shun. Cao E, em um ato de piedade filial, decidiu encontrar seu pai no rio, procurando por 3 dias tentando encontrá-lo. Depois de cinco dias, ela e seu pai foram encontrados mortos por afogamento no rio. Oito anos depois, em 151, um templo foi construído em Shangyu dedicado à memória de Cao E e seu sacrifício pela piedade filial. O rio Shun foi renomeado como rio Cao'e em sua homenagem.[20]
Cao E é retratado no Wu Shuang Pu (無雙譜; Tabela de heróis inigualáveis) por Jin Guliang.
feriado preexistente
editarAlgumas pesquisas modernas sugerem que as histórias de Qu Yuan ou Wu Zixu foram sobrepostas a uma tradição festiva preexistente. A promoção dessas histórias pode ser incentivada por estudiosos confucionistas, buscando legitimar e fortalecer sua influência na China. A relação entre zongzi, Qu Yuan e o festival apareceu pela primeira vez durante o início da dinastia Han.[21]
As histórias de Qu Yuan e Wu Zixu foram registradas em Shiji de Sima Qian, completadas 187 e 393 anos após os eventos, respectivamente, porque os historiadores queriam elogiar os dois personagens.
Segundo os historiadores, o feriado se originou como uma celebração da agricultura, fertilidade e cultivo de arroz no sul da China.[16][22][23] Ainda em 1952, o sociólogo americano Wolfram Eberhard escreveu que era mais comemorado no sul da China do que no norte.[22]
Outra teoria é que o Festival do Barco do Dragão se originou da adoração do dragão.[16] Esta teoria foi avançada por Wen Yiduo. O apoio vem de duas tradições principais do festival: a tradição das corridas de barcos-dragão e zongzi. A comida pode ter representado originalmente uma oferenda ao rei dragão, enquanto as corridas de barcos-dragão refletem naturalmente uma reverência ao dragão e à energia yang ativa associada a ele. Isso se fundiu com a tradição de visitar amigos e familiares em barcos.
Outra sugestão é que o festival celebra uma característica comum das sociedades agrárias do leste asiático: a colheita do trigo de inverno. Oferendas eram regularmente feitas a divindades e espíritos nessas ocasiões: no antigo Yue, reis dragões; no antigo Chu, Qu Yuan; no antigo Wu, Wu Zixu (como um deus do rio); na Coréia antiga, deuses da montanha (ver Dano). À medida que as interações entre diferentes regiões aumentavam, esses festivais semelhantes acabaram se fundindo em um feriado.
Início do século XX
editarNo início do século XX, o Festival do Barco do Dragão foi observado do primeiro ao quinto dia do quinto mês, e também conhecido como o Festival dos Cinco Insetos Venenosos (chinês tradicional: 毒蟲節, chinês simplificado: 毒虫节, pinyin: Dúchóng jié). Yu Der Ling escreve no capítulo 11 de suas memórias de 1911, Two Years in the Forbidden City:[24]
O primeiro dia da quinta lua foi um dia agitado para todos nós, pois da primeira à quinta da quinta lua era o festival dos cinco insetos venenosos, que explicarei mais tarde - também chamado de Festival do Barco-Dragão. . . . Agora sobre esta festa. Também é chamado de Festa do Barco do Dragão. A quinta da quinta lua ao meio-dia era a hora mais venenosa para os insetos venenosos, e répteis como sapos, lagartos, cobras, se escondem na lama, por essa hora eles ficam paralisados. Alguns médicos os procuram nessa hora e os colocam em potes e, quando secam, às vezes os usam como remédio. Sua Majestade me disse isso, então naquele dia eu fui por toda parte e cavei no chão, mas não encontrei nada.
Século XXI
editarEm 2008, o Dragon Boat Festival tornou-se um feriado nacional na China.[25]
Feriado
editarO festival foi marcado como um festival cultural na China e é feriado na China, Hong Kong, Macau e Taiwan. O governo da República Popular da China, estabelecido em 1949, inicialmente não reconheceu o Festival do Barco do Dragão como feriado, mas o reintroduziu em 2008, juntamente com outros dois festivais, em uma tentativa de impulsionar a cultura tradicional.[26][27]
O Dragon Boat Festival é observado não oficialmente pelas comunidades chinesas do Sudeste Asiático, incluindo Cingapura e Malásia. Festivais oficiais equivalentes e relacionados incluem o coreano Dano,[28] japonês Tango no sekku,[29] e o vietnamita Tết Đoan Ngọ.[29]
Práticas e atividades
editarTrês das atividades mais difundidas realizadas durante o Festival são comer (e preparar) zongzi, beber vinho realgar e competir em barcos-dragão.[30]
Corrida de barcos de dragão
editarA corrida de barcos-dragão tem uma rica história de antigas tradições cerimoniais e ritualísticas, que se originaram no centro-sul da China há mais de 2.500 anos. A lenda começa com a história de Qu Yuan, que era ministro de um dos governos dos Estados Combatentes, Chu.[15] Ele foi caluniado por funcionários do governo invejosos e banido pelo rei.[15] Por decepção com o monarca Chu, ele se afogou no rio Miluo.[15] As pessoas comuns correram para a água e tentaram recuperar seu corpo, mas falharam.[15] Em comemoração a Qu Yuan, as pessoas realizam corridas de barcos-dragão anualmente no dia de sua morte, de acordo com a lenda.[15][16] Eles também espalharam arroz na água para alimentar os peixes, para evitar que comessem o corpo de Qu Yuan, que é uma das origens do zongzi.[15][16]
Zongzi (bolinho de arroz tradicional chinês)
editarUma parte notável da celebração do Dragon Boat Festival é fazer e comer zongzi com familiares e amigos. As pessoas tradicionalmente fazem zongzi envolvendo arroz glutinoso e recheios em folhas de junco ou bambu, formando uma pirâmide.[15] As folhas também dão um aroma e sabor especial ao arroz pegajoso e aos recheios. As opções de recheios variam dependendo das regiões.[15] As regiões do norte da China preferem zongzi doce ou de sobremesa, com pasta de feijão,[16] jujuba,[15] e nozes como recheios. As regiões do sul da China preferem o saboroso zongzi, com uma variedade de recheios, incluindo ovos e carne.[15][16]
Zongzi apareceu antes do Período da Primavera e Outono e foi originalmente usado para adorar ancestrais e deuses; na Dinastia Jin, Zongzi tornou-se uma comida festiva para o Festival do Barco-dragão. Dinastia Jin, os bolinhos foram oficialmente designados como comida do Festival do Barco do Dragão. Neste momento, além do arroz glutinoso, as matérias-primas para fazer zongzi também são adicionadas com a medicina chinesa Yizhiren. O zongzi cozido é chamado de "yizhi zong".[31]
Alimentos relacionados a 5
editar'Wu' (午) no nome 'Duanwu' em chinês tem uma pronúncia semelhante ao número 5 em vários dialetos e, portanto, muitas regiões têm tradições de comer alimentos relacionados ao número 5. Por exemplo, as regiões de Guangdong e Hong Kong têm a tradição de fazer mingau feito de 5 grãos diferentes.
Vinho de Realgar
editarVinho Realgar ou vinho Xionghuang é uma bebida alcoólica chinesa feita de licor chinês dosado com realgar em pó, um mineral de sulfeto de arsênico amarelo-alaranjado.[15] Era tradicionalmente usado como pesticida e como antídoto comum contra doenças e venenos.[15][23] No Dragon Boat Festival, as pessoas podem colocar vinho realgar em partes do rosto das crianças para repelir as cinco criaturas venenosas.[32]
Trança de fios de seda de 5 cores
editarEm algumas regiões da China, as pessoas, principalmente as crianças, usam fitas de seda ou fios de 5 cores (azul, vermelho, amarelo, branco e preto, representando os cinco elementos) no dia do Festival do Barco do Dragão.[16] As pessoas acreditam que isso ajudará a afastar o mal.[16]
Outras atividades comuns incluem pendurar ícones de Zhong Kui (uma figura mítica do guardião), pendurar artemísia e cálamo, fazer longas caminhadas e usar bolsas de remédios perfumadas.[15][33] Outras atividades tradicionais incluem um jogo de fazer um ovo ficar ao meio-dia (este "jogo" implica que se alguém conseguir fazer o ovo ficar exatamente às 12h00, essa pessoa receberá sorte no próximo ano) e escrever feitiços. Todas essas atividades, juntamente com o consumo de vinho ou água realgar, eram consideradas pelos antigos e alguns hoje como eficazes na prevenção de doenças ou males, ao mesmo tempo em que promoviam a saúde e o bem-estar.
Nos primeiros anos da República da China, Duanwu era celebrado como o "Dia dos Poetas" devido ao status de Qu Yuan como o primeiro poeta conhecido da China. Os taiwaneses também às vezes confundem a prática primaveril de equilibrar os ovos com Duanwu.[34]
O sol é considerado mais forte na época do solstício de verão, já que a luz do dia no hemisfério norte é a mais longa. O sol, como o dragão chinês, tradicionalmente representa a energia masculina, enquanto a lua, como a fênix, tradicionalmente representa a energia feminina. O solstício de verão é considerado o pico anual da energia masculina enquanto o solstício de inverno, a noite mais longa do ano, representa o pico anual da energia feminina. A imagem masculina do dragão foi assim associada ao Festival do Barco do Dragão.[35]
Galeria
editarImagens |
---|
Referências
editar- ↑ CHITTICK, Andrew (2011). «The Song Navy and the Invention of Dragon Boat Racing». Journal of Song-Yuan Studies (em inglês) (41): 1–28. ISSN 2154-6665. doi:10.1353/sys.2011.0025. Consultado em 30 de junho de 2023
- ↑ «Holidays» (em inglês). Arquivado do original em 30 de junho de 2012
- ↑ «Double Fifth (Dragon Boat) Festival» (em inglês). Arquivado do original em 6 de maio de 2008
- ↑ MENDES, Carmen Amado; ALVES, Ana Cristina (2022). «A Festividade dos Barcos-Dragão». Cultura Chinesa: Uma Perspetiva Ocidental. [S.l.]: Almedina. 296 páginas. ISBN 9789894005377
- ↑ JAIVIN, Linda (2022). A Mais Breve História da China. [S.l.]: Publicações Dom Quixote. ISBN 9789722075039
- ↑ TAN, Xiao (2013). Antologia da poesia clássica chinesa: Dinastia Tang. São Paulo: Editora Unesp. 312 páginas. ISBN 9788568334027
- ↑ LIU, Junru (2020). Culinária Chinesa. [S.l.]: Editora Batel. ISBN 9786587133195
- ↑ Lowe (1983), p. 141.
- ↑ Erro de citação: Etiqueta
<ref>
inválida; não foi fornecido texto para as refs de nometaiwan-foreign-ministry1
- ↑ Also suggested to mean "Beginning of Noon",[8] or "High Noon Festival",[9] since "horse" also marks the hours 11:00–13:00 each day.
- ↑ Special Administrative Region of Macao. Office of the Chief Executive. 《第60/2000號行政命令》. 3 October 2000. Retrieved 3 November 2013. (em chinês)
- ↑ a b GovHK.
- ↑ Macau Government Tourist Office.
- ↑ Special Administrative Region of Macao. Office of the Chief Executive. "Ordem Executiva n.º 60/2000". 3 October 2000. Retrieved 3 November 2013. (em português)
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Wei, Liming (2010). Chinese Festivals: Traditions, Customs and Rituals Second ed. Beijing: [s.n.] pp. 36–43. ISBN 9787508516936
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q Stepanchuk, Carol (1991). Mooncakes and Hungry Ghosts: Festivals of China. San Francisco: China Books & Periodicals. pp. 41–50. ISBN 0-8351-2481-9
- ↑ Liu, L. (2011). 'Beijing Review' Color Photographs. vol. 54, issue 23: [s.n.] pp. 42–43
- ↑ a b c SCMP."
- ↑ Zikpi, Monica E M (2014). «Revolution and Continuity in Guo Moruo's Representations of Qu Yuan». Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR). 36: 175–200. ISSN 0161-9705. Consultado em 11 Mar 2023
- ↑ «The river in which she jumped was renamed as Cao's River.». Arquivado do original em 4 Abr 2017
- ↑ «The Legends Behind the Dragon Boat Festival». Smithsonian. 14 Maio 2009
- ↑ a b Eberhard, Wolfram (1952). «The dragon-boat festival». Chinese Festivals. New York: H. Wolff. pp. 69–96
- ↑ a b «Dragon Boat Festival activities expanded». www.chinadaily.com.cn. Consultado em 11 Mar 2023
- ↑ Yü, Der Ling (1911). Two Years in the Forbidden City. [S.l.]: T. F. Unwin
- ↑ «Dragon Boat Festival keeps the beast at bay». www.chinadaily.com.cn. 14 de junho de 2021. Consultado em 11 Mar 2023
- ↑ People's Daily.
- ↑ Xinhua Net.
- ↑ «Duanwu: The Sino-Korean Dragon Boat Races». China Heritage Quarterly. Set 2007
- ↑ a b Nussbaum, Louis Frédéric et al (2005).
- ↑ "Dragon Boat Festival".
- ↑ Yuan, He (2015). «Textual Research on the Origin of Zongzi». Journal of Nanning Polytechnic
- ↑ Huang, Shaorong (Dez 1991). «Chinese Traditional Festivals». The Journal of Popular Culture. 25 (3): 163–180. doi:10.1111/j.0022-3840.1991.1633111.x. Consultado em 28 Mar 2023
- ↑ «Dragon Boat Festival keeps the beast at bay». chinadailyhk
- ↑ Huang, Ottavia.
- ↑ Chan, Arlene & al.
Ligações externas
editar- Media relacionados com Festival do Barco-dragão no Wikimedia Commons