Variante de scriere Vezi și : schimbă

Etimologie

Din latină *excambiare.

Pronunție

  • AFI: /skimˈba/


Verb


Conjugarea verbului
(se) schimba
Infinitiv a (se) schimba
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
(mă) schimb
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să (se) schimbe
Participiu schimbat
Conjugare I
  1. (v.tranz.) a înlocui un lucru cu altul sau pe cineva cu altcineva (de aceeași natură).
    L-a schimbat cu un inginer mai bun.
  2. (v.tranz.) a ceda un lucru, un bun, pentru a lua în locul lui altul (echivalent ca valoare), a ceda un obiect pentru altul, a face schimb.
    A schimba bani, hârtii de valoare.
  3. a ceda o sumă de bani pentru a primi alta de aceeași valoare, dar constând din alte monede.
  4. (v.tranz.) a da unui lucru altă formă, alt aspect etc.; a modifica, a transforma.
  5. (v.refl.) (despre oameni) a-și modifica aspectul, firea, conduita etc.
    Să-ți schimbi gândurile cu privire la...
  6. (v.refl.) (despre timp, vreme) a se modifica (în bine sau în rău).
    Temperatura s-a schimbat brusc.
    Schimbă marea în uscat.
  7. (v.refl. și tranz.) a (se) îmbrăca (cu) rufe curate, a (se) primeni; a(-și) pune alte haine decât cele purtate până atunci.
  8. (înv.) a (se) travesti.
  9. (v.tranz.) a muta (în alt loc, în altă parte).
    Accentul s-a schimbat pe ultima silabă.

Sinonime

Antonime

Cuvinte derivate

Expresii

  • A schimba scrisori = a coresponda
  • A schimba o vorbă (sau un cuvânt, câteva vorbe, câteva cuvinte etc.) (cu cineva) = a sta (puțin) de vorbă; a conversa, a vorbi (cu cineva)
  • A schimba vorba = a abate convorbirea în altă direcție
  • A schimba cântecul (sau tonul, nota, foaia etc) = a-și modifica comportarea, atitudinea
  • (refl.) Se schimbă vorba = se spune când intervine ceva care modifică situația existentă
  • A schimba calul pe măgar (sau capra pe gâscă, sau cioara pe pupăză) = se spune, când dai un lucru bun și primești altul mai prost


Traduceri

Etimologie

Din schimba.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru schimba.

Referințe

  NODES