Ob-La-Di, Ob-La-Da

«Ob-La-Di, Ob-La-Da» (йоруба Жизнь продолжается) — песня группы The Beatles с их одноимённого альбома. Написана Полом Маккартни, однако официально это песня авторского дуэта Леннон/Маккартни.

Ob-La-Di, Ob-La-Da
Обложка песни The Beatles «Ob-La-Di, Ob-La-Da»
Песня
Исполнитель The Beatles
Альбом The Beatles
Дата выпуска 22 ноября 1968
Дата записи 3 июля 1968
Место записи Студия Эбби Роуд
Жанры Поп, ска
Язык английский
Длительность 03:07
Лейбл EMI
Автор песни Джон Леннон и Пол Маккартни
Продюсер Джордж Мартин
Трек-лист альбома The Beatles
«Glass Onion»
(3)
«Ob-La-Di, Ob-La-Da»
(4)
«Wild Honey Pie»
(5)

Композиция была выпущена в качестве сингла во многих странах, но не в Великобритании и США[2].

Композиция

править

Композиция была написана в то время, когда в Британии пользовался популярностью стиль рэгги. Фразу «Ob la di ob la da» Пол Маккартни услышал от своего друга из Нигерии Джимми Скотта. Первый набросок к песне был записан в ноябре 1967 г., доработана она была в марте 1968 г. в Индии. Песня написана в тональности си-бемоль мажор, в размере 4/4.

Запись

править

В мае 1968 года The Beatles собрались в доме Джорджа Харрисона в Ишере (графство Суррей), чтобы сделать демозаписи для их грядущего альбома. «Ob-La-Di, Ob-La-Da» стала одной из двадцати семи записей, сделанных там. Пол записал соло, используя только акустическую гитару.

Записи композиции было посвящено 42 часа. Работа началась 3 июля 1968 года, песня затем переделывалась дважды[3].

В первый день записали ритм-трек. Пол Маккартни играл на акустической гитаре, а Ринго Старр на барабанах. К седьмой дорожке Пол добавил гитару и наложил вокал, затем передумал и добавил гитару к четвёртому дублю.

На следующий день Маккартни на четвёртую дорожку записал вокал, а Леннон и Харрисон — бэк-вокал. 5 июля записали три саксофона и бонго, на которых играл Джимми Скотт. Ещё задействовали флейту-пикколо, которую потом стёрли и заменили гитарой, записанной специально на полной громкости, чтобы она искажала звук. Эту версию «Ob-La-Di, Ob-La-Da» можно услышать на альбоме «Anthology 3».

По словам звукоинженера Джеффа Эмерика, Джон Леннон открыто ненавидел эту песню, называя её «Paul’s granny shit», хотя временами выглядел полным энтузиазма и «валял дурака, изображая ямайский говор». Ринго и Джордж тоже были не в восторге от этой песни, поэтому все трое выступили против желания Пола выпустить «Ob-La-Di, Ob-La-Da» как сингл[4].

8 июля битлы решили переделать запись. Было сделано множество дублей с живым исполнением: Маккартни играл на бас-гитаре с эффектом фузз, Леннон на пианино (после технического перерыва с марихуаной он сыграл первые аккорды намеренно резче и быстрее, что в итоге вошло в финальную версию), Харрисон на акустической гитаре и Старр на барабанах.

11 июля были перезаписаны три саксофона вместе с бас-гитарой. Четыре дня спустя Маккартни снова перезаписал вокальную партию, и песня была готова.

Несмотря на очень трудоёмкий процесс записи, песня получилась очень весёлой.

«Ob-La-Di, Ob-la-Da» была выпущена 22 ноября 1968 года на «Белом альбоме». В США, в 1976 году, она была выпущена в качестве сингла с песней «Julia» на стороне Б.

Творческая судьба

править

Песня была хорошо принята. Она номинировалась на первое место в чартах Австрии, Швейцарии, Австралии и Японии.

В Великобритании и Норвегии (где она не была выпущена как сингл The Beatles) кавер-версия группы The Marmalade также номинировалась на первое место.

Песня всегда пользовалась большой популярностью в СССР и России. В СССР кавер-версию на языке оригинала записал и выпустил на пластинке ВИА "Веселые ребята" в 1970 г.

Участники записи

править
  • Со временем Леннону очень надоел процесс записи песни. Он накачался наркотиками, пришёл в студию и отыграл на пианино вступление к песне[3].

Джон Леннон пришёл на запись под кайфом и заявил: "Так, всё, сейчас мы сыграем «Облади-облада». Подошёл к пианино и как можно громче отлупил по клавишам вступление, в два раза быстрее, чем было до этого, и сказал: «Вот то, что нужно!» Он был очень раздражён. Именно эту часть решили использовать в песне.

  • 8 июля было сделано 12 дублей композиции, но Пол Маккартни настоял на записи ремейка, которая была произведена на следующий день. Был переделан записанный прошлой ночью вокал, добавлены новые звуковые эффекты, в том числе хлопки и «хо-хо-хо», а также эффект, впоследствии названный Марком Льюисоном «вокальные ударные инструменты».
  • Первое живое исполнение песни кем-либо из битлов состоялось 2 декабря 2009 года, когда Маккартни сыграл её в Гамбурге, Германия в первую ночь Европейского тура. Маккартни также представлял песню в Гайд-парке 27 июня 2010 года как часть фестиваля «Hard Rock Calling».
  • Песня заняла первое место в онлайн-голосовании BBC как худшая песня.
  • Во время записи вокала Пол перепутал слова текста последнего куплета. Он спел «Desmond stays at home and does his pretty face» вместо «Molly» и «Molly lets the children lend a hand» вместо «Desmond». Остальным этот вариант понравился, и его решили оставить.
  • В бэк-вокале также можно услышать интересные моменты. После строчки «Desmond lets the children lend a hand» (Дезмонд разрешает детям помочь, «lend a hand» — дословно — дать руку) Леннон и Харрисон выкрикивают «Arm!» (руку) и «Leg!» (ногу). Ещё в последнем куплете, после того, как Маккартни поёт «Molly lets the children lend a hand», слышно, как Харрисон произносит «Foot!» (ступню).
  • Маккартни написал эту песню, когда был в Индии[5]:

Мы ходили смотреть кино в одну из здешних деревень, местные жители которой были очень этому рады. Вывешивали экран, и все собирались вокруг него. Я до сих пор помню, как пел «Desmond has a barrow in the market place…» под гитару, идя по лесной дороге в деревню.

Кавер версии

править

СССР:

  • ВИА «Весёлые ребята» (на языке оригинала).
  • ВИА «Ариэль» (на языке оригинала).
  • ВИА «Песняры» (русский текст Валерия Яшкина — клавишника первого состава ансамбля).
  • Яак Йоала (на эстонском языке).
  • ВИА Ива (инструментал)
  • Айно Балыня (на латышском языке).
  • Эмиль Горовец — Тралали-тралала (русский текст М. Подберезского). Лариса Долина — Попурри из песен «Битлз» (1990, 1992 гг.)

Россия: Максим Фадеев, Пелагея, Дима Билан (первый куплет изменён и исполнен на русском языке как анонс второго сезона проекта «Голос. Дети»).

Болгария: Emil Dimitrov (на болгарском языке).

Венгрия: Express (на языке оригинала).

СФРЮ: Лилияна Петрович (обр. А. Суботы — сербохорватский текст Л. Петрович).

Западная Европа, США, другие страны:

  • The Marmalade.
  • Inner Circle.
  • No Discipline.
  • House Of Heroes.
  • Jack Convery (instrumental).
  • The Heptones
  • Malcom Scarpa Quintet.
  • Joyce Bond.
  • Double Fantasy (instrumental).
  • Klaus Wunderlich (instrumental).
  • Flair.
  • Bors Anders (instrumental).
  • James Last (instrumental).
  • Inka Wayra (instrumental).
  • Spectrum.
  • Maria Muldaur.
  • Franc Pourcel (instrumental).
  • Julio Kladniev (instrumental).
  • Ribelli (на итальянском языке).
  • Herb Alpert & Tijuana Brass (instrumental).

Страны СНГ:

  • Шао Бао.
  • Хор Михаила Турецкого (на английском и русском языках, русский текст Владимира Харитонова).
  • Дети Цветов.
  • ВА Банкъ.
  • Непоседы

Примечания

править
  1. 1 2 3 4 OB-LA-DI, OB-LA-DA // ISWC Network (англ.)
  2. The Beatles Bible: Ob-La-Di, Ob-La-Da Архивная копия от 20 августа 2010 на Wayback Machine (англ.)
  3. 1 2 Факт №1105. О песне Ob-La-Di, Ob-La-Da — The Beatles. Дата обращения: 20 марта 2013. Архивировано из оригинала 21 марта 2013 года.
  4. Факт №1104. О песне Ob-La-Di, Ob-La-Da — The Beatles. Дата обращения: 20 марта 2013. Архивировано из оригинала 21 марта 2013 года.
  5. Paul McCartney. Anthology. Дата обращения: 27 июля 2010. Архивировано из оригинала 3 октября 2009 года.
  NODES