мудить
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | мужу́ | муди́л муди́ла |
— |
Ты | муди́шь | муди́л муди́ла |
муди́ |
Он Она Оно |
муди́т | муди́л муди́ла муди́ло |
— |
Мы | муди́м | муди́ли | — |
Вы | муди́те | муди́ли | муди́те |
Они | мудя́т | муди́ли | — |
Пр. действ. наст. | мудя́щий | ||
Пр. действ. прош. | муди́вший | ||
Деепр. наст. | мудя́ | ||
Деепр. прош. | муди́в, муди́вши | ||
Будущее | буду/будешь… муди́ть |
му-ди́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Корень: -муд-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
править- МФА: [mʊˈdʲitʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- вести беспорядочный образ жизни ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- хитрить, обманывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- медлить, мешкать, тянуть с чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт сущ. мудо, далее из русск.-церк.-слав. мѫдо, мѫдѣ (дв.), ср.: укр. мудо, болг. мъдо́, сербохорв. му́до, словенск. módo, чешск. moud, словацк. múd᾽, múdie, польск. mądа ж., в.-луж., н.-луж. mud, mudźe, полабск. mǫ́dа мн. В русск. — обычно в форме муде́, стар. дв. «мошонка», также мн. му́ди (Даль). Недостоверно предположение о варианте с носовым к греч. гомер. μήδεα «срамные части», μέδεα (Архилох.), μέζεα (Гесиод) из *med-do-, ср.-ирл. mess «жёлудь» (*med-tu), которые сближаются с лат. madērе «быть мокрым, сочиться», греч. μαδάω «растекаться; выпадать (о волосах)», др.-инд. mádati, mádatē «он пьян, пирует». Точно так же гадательно сравнение с др.-инд. máṇḍalas «круглый», máṇḍalam ср. р. «круг, диск, кольцо» (как ср.-инд. — из *mandala, по мнению Уленбека). Сомнительно сближение с др.-инд. mand- «радоваться», кауз. «развеселить», др.-в.-нем. mendiu «радуюсь», mendī «радость», а также с мо́ня I «брюшко, чрево, желудок», чешск. muňkа «брюшко», лат. mendāх «лживый»; menda, mendum, «ложь», mendīcus «нищий», а также с др.-инд. aṇḍám «яйцо». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|