оскорбить
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьбудущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | оскорблю́ | оскорби́л оскорби́ла |
— |
Ты | оскорби́шь | оскорби́л оскорби́ла |
оскорби́ |
Он Она Оно |
оскорби́т | оскорби́л оскорби́ла оскорби́ло |
— |
Мы | оскорби́м | оскорби́ли | оскорби́м оскорби́мте |
Вы | оскорби́те | оскорби́ли | оскорби́те |
Они | оскорбя́т | оскорби́ли | — |
Пр. действ. прош. | оскорби́вший | ||
Деепр. прош. | оскорби́в, оскорби́вши | ||
Пр. страд. прош. | оскорблённый |
о·скор-би́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — оскорблять.
Корень: -оскорб-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- тяжело обидеть, крайне унизить кого-либо, задеть чью-нибудь честь ◆ Никогда ещё никто не оскорблял его так, как она оскорбила сегодня. З. Н. Гиппиус, «Месть», 1896 г. [НКРЯ]
- осквернить, принизить ◆ Тётушка! верьте, что я никогда не сделаю ничего такого, что могло бы оскорбить память моей матери. Ю. В. Жадовская, «Переписка», 1848 г. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьИз о- + -скорбить (скорбеть, скорбь), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Анаграммы
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно: |