подзаборный
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | подзабо́рный | подзабо́рное | подзабо́рная | подзабо́рные | |
Р. | подзабо́рного | подзабо́рного | подзабо́рной | подзабо́рных | |
Д. | подзабо́рному | подзабо́рному | подзабо́рной | подзабо́рным | |
В. | одуш. | подзабо́рного | подзабо́рное | подзабо́рную | подзабо́рных |
неод. | подзабо́рный | подзабо́рные | |||
Т. | подзабо́рным | подзабо́рным | подзабо́рной подзабо́рною | подзабо́рными | |
П. | подзабо́рном | подзабо́рном | подзабо́рной | подзабо́рных |
под-за-бо́р-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Приставка: под-; корень: -забор-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [pəd͡zzɐˈbornɨɪ̯]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- разг. Бездомный и опустившийся ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *pod-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. подъ (др.-греч. ὑπό), русск. под, укр. під, белор. пад, болг., сербохорв. под, словенск. pod, чешск. pod, pode, словацк. pod, podo, польск. pod, pode, в.-луж. pod, pode, н.-луж. pód. Предполагают также возможность слав. новообразования ро → роdъ аналогично zа → zаdъ, nа → nаdъ, греч. ἄνωθεν «сверху вниз»: ἄνω «вверх, выше, над». Также указывается на возможное родство с под II. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы. + гл. забрать, далее из за- + брать, далее из праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|