У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я полегча́ю полегча́л
полегча́ла
Ты полегча́ешь полегча́л
полегча́ла
полегча́й
Он
Она
Оно
полегча́ет полегча́л
полегча́ла
полегча́ло
Мы полегча́ем полегча́ли полегча́ем
полегча́емте
Вы полегча́ете полегча́ли полегча́йте
Они полегча́ют полегча́ли
Пр. действ. прош. полегча́вший
Деепр. прош. полегча́в, полегча́вши

по-лег-ча́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — легча́ть.

Производное: легчатьпо + легчать (префиксальный).

Приставка: по-; корень: -лег-; суффиксы: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [pəlʲɪxˈt͡ɕætʲ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. уменьшиться в весе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. уменьшиться в силе проявления, стать слабее ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., безл. о состоянии морального или физического облегчения — стать легче, лучше (о боли, о состоянии здоровья) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из по- + легчать, далее от прил. легче, сравн. ст. от лёгкий, далее от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki; восходит к праиндоевр. *hleng-. Родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править
  NODES