полегчать
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьбудущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | полегча́ю | полегча́л полегча́ла |
— |
Ты | полегча́ешь | полегча́л полегча́ла |
полегча́й |
Он Она Оно |
полегча́ет | полегча́л полегча́ла полегча́ло |
— |
Мы | полегча́ем | полегча́ли | полегча́ем полегча́емте |
Вы | полегча́ете | полегча́ли | полегча́йте |
Они | полегча́ют | полегча́ли | — |
Пр. действ. прош. | полегча́вший | ||
Деепр. прош. | полегча́в, полегча́вши |
по-лег-ча́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — легча́ть.
Производное: легчать ➔ по + легчать (префиксальный).
Приставка: по-; корень: -лег-; суффиксы: -ч-а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [pəlʲɪxˈt͡ɕætʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- уменьшиться в весе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. уменьшиться в силе проявления, стать слабее ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., безл. о состоянии морального или физического облегчения — стать легче, лучше (о боли, о состоянии здоровья) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьИз по- + легчать, далее от прил. легче, сравн. ст. от лёгкий, далее от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki; восходит к праиндоевр. *hleng-. Родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|