У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Русский

править

разгар I

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. разга́р разга́ры
Р. разга́ра разга́ров
Д. разга́ру разга́рам
В. разга́р разга́ры
Тв. разга́ром разга́рами
Пр. разга́ре разга́рах

разга́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: раз-; корень: -гар- [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. действие по значению гл. разгораться, разгореться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. результат такого действия; время наивысшего развития, самого сильного проявления чего-либо ◆ В полном разгаре страда деревенская… Н. А. Некрасов, «В полном разгаре страда деревенская…», 1862–1863 гг. [Викитека]


Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От разгораться, разгореться, далее от гореть, далее из праслав. *gorḗti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горѣти, горю, русск. гореть, горячий, укр. горіти, болг. горя́, сербохорв. го̀рим, го̀рети, словенск. goreti, чешск. hořet, словацк. horieť, польск. gorący «горячий», в.-луж. horcy (из *horucy) «горячий», н.-луж. górcy- — то же. Восходит к праиндоевр. *gʷhrē-.Родственно лит. gariù, garė́ti «жечь, вспыхивать от гнева», išgarė́ti «испаряться», gãras «пар», др.-инд. ghr̥ṇṓti «светит, пылает», háras ср. р. «жар», греч. θέρομαι «раскаляюсь», θέρος «лето; урожай», арм. ǰeг «тепло, тёплый», др.-ирл. gorim, guirim «грею», далее, др.-прусск. gorme «жара», др.-инд. gharmás «зной», греч. θερμός, лат. formus «тёплый», алб. zjarm «жара». Ввиду ст.-слав. горю, горѩшти наряду с горѫшти предполагается атематическое спряжение. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править

разгар II

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. разга́р разга́ры
Р. разга́ра разга́ров
Д. разга́ру разга́рам
В. разга́р разга́ры
Тв. разга́ром разга́рами
Пр. разга́ре разга́рах

разга́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: раз-; корень: -гар- [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. воен. окисление поверхности ствола орудия от прорыва пороховых газов ◆ Допускается незначительный разгар чашечки затвора вокруг отверстия для бойка. 7,62-мм автомат конструкции Калашникова (АК-47), краткое руководство службы, 1949 г. [Google Книги]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править
  1. износ, порча

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От разгораться, разгореться, далее от гореть, далее из праслав. *gorḗti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горѣти, горю, русск. гореть, горячий, укр. горіти, болг. горя́, сербохорв. го̀рим, го̀рети, словенск. goreti, чешск. hořet, словацк. horieť, польск. gorący «горячий», в.-луж. horcy (из *horucy) «горячий», н.-луж. górcy- — то же. Восходит к праиндоевр. *gʷhrē-.Родственно лит. gariù, garė́ti «жечь, вспыхивать от гнева», išgarė́ti «испаряться», gãras «пар», др.-инд. ghr̥ṇṓti «светит, пылает», háras ср. р. «жар», греч. θέρομαι «раскаляюсь», θέρος «лето; урожай», арм. ǰeг «тепло, тёплый», др.-ирл. gorim, guirim «грею», далее, др.-прусск. gorme «жара», др.-инд. gharmás «зной», греч. θερμός, лат. formus «тёплый», алб. zjarm «жара». Ввиду ст.-слав. горю, горѩшти наряду с горѫшти предполагается атематическое спряжение. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов
  NODES