Русский
Морфологические и синтаксические свойства
сброд
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: с-; корень: -брод- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- устар. группа случайно собравшихся людей ◆ Войско его состояло из двадцати пяти тысяч всякого сброду. А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Возле коровы лежал гуляка-парубок с покрасневшим, как снегирь, носом; подале храпела, сидя, перекупка с кремнями, синькою, дробью и бубликами; под телегою лежал цыган; на возу с рыбой чумак; на самой дороге раскинул ноги бородач-москаль с поясами и рукавицами… ну, всякого сброду, как водится по ярмаркам. Н. В. Гоголь, «Пропавшая грамота», 1831—1832 г. [НКРЯ] ◆ Мы — так… сброд, остатки каких-то неизвестных племён, какая-то разнобоярщина — бог знает что такое! М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ] ◆ Особенное обстоятельство привлекает его внимание: на это раз тут как будто гулянье, толпа разодетых мещанок, баб, их мужей и всякого сброду. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ] ◆ Ясно было, что в этом сброде новых людей много мошенников, но несомненно было, что много и честных, весьма даже привлекательных лиц, несмотря на некоторые все-таки удивительные оттенки. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871—1872 г. [НКРЯ]
- устар. случайное и беспорядочное соединение, сочетание чего-либо ◆ Оно было наполнено такими странными намёками, таким сбродом противоположностей, что я сначала почти ничего и не понял. Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г. [НКРЯ] ◆ Войдите внутрь магазинчика (дверь обыкновенно с пронзительным колокольчиком), и вы увидите куски материй, лампы, статуэтки, блонды и кружева, меха и книги, женские платья, несколько стенных и столовых часов, мебель и даже цветы. Вы бы наверное не поняли, что это за сброд продаётся тут, если б не вывеска над входом. В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Потом, спереди разведет палисадник, в котором не то что гулять, а повернуться негде, а сзади и по бокам настроит людских, да застольных, да амбарушек, да клетушек — и пойдёт этот нескладный сброд строений чернеть и ветшать под влиянием времени и непогод, да наполняться грязью, навозом и вонью. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы. Картины нравов», 1869—1872 г. [НКРЯ] ◆ Но будем, друг, откровенны: этот сброд разнотипных и разношерстных судов при нашей безалаберности являет собою только пародию на боевую эскадру. А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932—1935 г. [НКРЯ]
- собир. перен., презр. преступные, морально опустившиеся, антиобщественные элементы ◆ Русскими, кроме студенчества, были одни чинуши, и притом недавно слетевшиеся сюда, почуяв, что пахнет жареным — это был, определенно говоря, всякий сброд, отбросы русской нации — щедринские «господа ташкентцы». В. М. Чернов, «Записки социалиста революционера», 1922 г. [НКРЯ] ◆ То был подвыпивший, мрачный сброд, ничего не терявший, если бы ему даже приказали меня повесить. А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]
Синонимы
- —
- —
- подонки
Антонимы
- -
- -
- -
Гиперонимы
- сборище
-
Гипонимы
-
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от глагола сбредаться (сбрестись), далее из брести, от праслав. *bredti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. бредѫ, брести, непрѣбрьдомъ «непроходимый», русск. брести́, укр. бреду́, брести́, словенск. brédem, brésti «иду в брод», brȇst «брод», чешск. bředu, břísti, польск. brnąć «идти вброд, идти через грязь, топь» из *brьdnǫti. Родственно лит. bredù, bridaũ, brìsti «идти вброд», brýdau, brýdoti «стоять в воде», алб. breth «прыгаю», прош. вр. brodha (из. *brēd-). Другая ступень корневого гласного: брод. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
Список переводов
|
|
- Английскийen: rabble, riffraff; ragtag
- Белорусскийbe: зброд м.
- Греческийel: όχλος, αλητεία, σκύβαλο, κάθαρμα
- Испанскийes: gentuza, populacho; chusma
- Итальянскийit: gentaglia, gentaccia
- Немецкийde: Pack, Gesindel
- Нидерландскийnl: schorem, tuig
- Польскийpl: motłoch, tłuszcza
- Португальскийpt: gentalha, ralé, zé-povinho
- Украинскийuk: набрід м.
- Французскийfr: racaille
- Чешскийcs: chátra
- Японскийja: 下層階級
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|