стараться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | стара́юсь | стара́лся стара́лась |
— |
Ты | стара́ешься | стара́лся стара́лась |
стара́йся |
Он Она Оно |
стара́ется | стара́лся стара́лась стара́лось |
— |
Мы | стара́емся | стара́лись | — |
Вы | стара́етесь | стара́лись | стара́йтесь |
Они | стара́ются | стара́лись | — |
Пр. действ. наст. | стара́ющийся | ||
Пр. действ. прош. | стара́вшийся | ||
Деепр. наст. | стара́ясь | ||
Деепр. прош. | стара́вшись | ||
Будущее | буду/будешь… стара́ться |
ста-ра́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — постараться.
Корень: -стара-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- прилагать усилия в стремлении сделать что-либо хорошо ◆ Мальчик старался весь год, и его отметки стали лучше.
- стремиться, пытаться ◆ До сих пор она довольно кротко и молчаливо исполняла свои нехитрые обязанности: вычистит сапоги, принесёт кипятку, а теперь позовёшь её — войдёт, вытаращит глаза и как будто бы старается не понимать, что говоришь. Г. И. Успенский, «Волей-неволей», Отрывки из записок Тяпушкина, 1884 г. [НКРЯ] ◆ Я стараюсь понять, что здесь написано.
- устар. заботиться о ком-, чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- халтурить, частичн.: бездельничать
- —
Гиперонимы
- —
- —
Гипонимы
- —
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
От праслав. формы, родств. укр. стара́тися, болг. стара́я се «стараюсь», сербохорв. ста̏рати се, ста̏ра̑м се «заботиться, хлопотать; стараться», словенск. stȃrati sе — то же, чешск. starati sе — то же, словацк. stаrаt᾽ sа, польск. starać się, в.-луж. starać sо, н.-луж. staraś sе. Сравнивают с латышск. stari^gs «усердный», лит. starìnti, starinù «тянуть с трудом», др.-прусск. stūrnawiskan ж., тв. п. ед. ч. «серьёзность, важность», англос. stierne «серьёзный, строгий», лат. sternāх «вздорный», consternō, -ārе «потрясать», strēnuus «деятельный», греч. στρηνής «твёрдый, острый», στρῆνος «сила», кимрск. tri^n «pugna, labor». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
усердствовать | |
пытаться | |
|
Библиография
- Зализняк Анна А. Преодоление пространства в русской языковой картине мира // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 100. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
- Зализняк Анна А., Левонтина И. Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 313–315. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|