Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я увели́чу увели́чил
увели́чила
Ты увели́чишь увели́чил
увели́чила
увели́чь
Он
Она
Оно
увели́чит увели́чил
увели́чила
увели́чило
Мы увели́чим увели́чили увели́чим
увели́чимте
Вы увели́чите увели́чили увели́чьте
Они увели́чат увели́чили
Пр. действ. прош. увели́чивший
Деепр. прош. увели́чив, увели́чивши
Пр. страд. прош. увели́ченный

у·ве-ли́-чить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — увеличивать.

Приставка: у-; корень: -велич-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. сделать бо́льшим по количеству, величине, объёму и т. п. ◆ Он жил на большую ногу, увеличил и отделал дедовские хоромы великолепно, выписывал ежегодно из Москвы тысяч на пятнадцать вина и вообще пользовался величайшим уважением. И. С. Тургенев, «Гамлет Щигровского уезда», 1849 г. [НКРЯ]
  2. сделать сильнее по степени, интенсивности проявления (значения, силы); усилить ◆ Ныне я уверился, что мои объяснения действительно могли бы увеличить болезнь его: он так слаб, что переход от гнева к нежности и от печали к радости легко может уморить его. Н. Р. Мамышев, «Злосчастный», 1807 г. [НКРЯ]

Синонимы

править
  1. нарастить, повысить

Антонимы

править
  1. уменьшить, снизить, понизить

Гиперонимы

править
  1. изменить

Гипонимы

править
  1. раздуть, накрутить, утолстить, удлинить, расширить

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от прил. великий, от праслав. *velьjь, *velīkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. великъ, русск. великий, укр. вели́кий, болг. вели́к, сербохорв. ве̏ликӣ, словенск. vélik, чешск. veliký, velký, словацк. veliký, veľký, польск. wielki, в.-луж. wulki. Восходит к праиндоевр. wel-. Родственно тох. А. wäl «князь, государь», В. walo — то же, walke «продолжительный», далее — греч. ἄλις «достаточно», εἴλω, εἰλέω «тесню, жму».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
сделать большим по количеству, величине, объёму
  NODES