Русский
Морфологические и синтаксические свойства
ще- ка́
Существительное , неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3f', ё // 3f, ё по классификации А. А. Зализняка ). В сочетаниях типа за́ щеку ударение может падать на предлог; слово «щека » при этом превращается в клитику .
Корень: -щек- ; окончание: -а [Тихонов, 1996 ] .
Произношение
МФА : ед. ч. [ɕːɪˈka ] мн. ч. [ˈɕːɵkʲɪ ]
Семантические свойства
Щека [1]
Значение
анат. боковая часть лица человека, морды животного между скулой, нижней челюстью, ухом и носом ◆ Правая щека ◆ Левая щека ◆ Впалые щёки ◆ Красные щёки ◆ Холодные щёки
техн. плоская боковая часть конструкции или сооружения ◆ В каждой щеке барабана, начиная с 16МС, должны быть выполнены пазы или отверстия для захвата барабана крюками грузоподъёмного устройства.
рег. (в Сибири) высокий обрывистый берег реки, образующий с другим таким же берегом ущелье ◆ Здесь долина делается изломанной, река бежит «в щеках » через бурные пенистые пороги. В. К. Арсеньев , «Сквозь тайгу», 1930 г. [НКРЯ ]
техн. рабочая плоскость тисков ◆ Давление на поршень через толкатель передавалось на щеку тисков компрессионного аппарата, вторая щека закреплялась на раме неподвижно. Я. Л. Цивьян, В. Е. Райхинштейн, «Межпозвонковые диски. Некоторые аспекты физиологии и биомеханики», 1977 г. [Google Книги ]
Синонимы
ланита (устар.)
—
—
губка
Антонимы
Гиперонимы
часть тела
—
берег
Гипонимы
—
—
Холонимы
лицо
Родственные слова
Этимология
Происходит от праформы, предположительно родственной др.-исл. skegg «борода ; окончание носа судна», skagi м. «мыс »; ср. : укр. щока «щека », пащека «пасть ; скула », белор. пащека «челюсть (особенно нижняя )», польск. szczeka , szczęka «скула ; челюсть ».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
боковая часть лица
Азербайджанский az : yanaq
Албанский sq : faqe
Английский en : cheek
Арабский ar : خد
Армянский hy : այտ (ayt)
Африкаанс af : wang
Башкирский ba : яңаҡ
Белорусский be : шчака ж.
Болгарский bg : буза
Венгерский hu : arc , orca
Гавайский haw : pāpālina
Галисийский gl : fazula , meixela , moufa
Греческий el : μάγουλο ср.
Грузинский ka : ლოყა (loqa)
Гуджарати gu : ગાલ (gāla)
Гэльский gd : gruaidh ж. , pluic ж.
Датский da : kind
Древнегреческий † grc : γενειάς ж. , γένυς ж. (челюсть); γνάθος ж. ; κόρρη ж. (висок); σιαγών ж.
Иврит he : לחי (lekhi) м.
Идиш yi : באַק (bak) ж.
Идо и io : vango
Ингушский inh : басилг
Индонезийский id : pipi
Интерлингва и ia : gena
Ирландский ga : grua
Испанский es : mejilla ж. , carrillo м. , papo м.
Итальянский it : guancia ж. , gota ж.
Казахский kk : бет ; жақ ; ұрт
Карачаево-балкарский krc : жыякъ
Каталанский ca : galta
Киргизский ky : бет
Китайский (упрощ.): 腮 , 頰 (sāi); 颊 (jiá); 颐 (yí)
Коми-пермяцкий koi : рожабан
Корейский ko : 뺨
Крымскотатарский crh : yanaq
Курдский ku : gep
Латгальский ltg : byuds
Латинский la : bucca ж. ; gena ж.
Латышский lv : vaigs
Литовский lt : skruostas ; žandas
Люксембургский lb : Bak м.
Македонский mk : образ м.
Малайский ms : pipi
Мокшанский mdf : щёка
Монгольский mn : хацар
Немецкий de : Wange ж. =, -n; реже, двусм. Backe ж. =, -n
Нидерландский nl : wang
Норвежский no : kinn
Окситанский oc : gauta
Осетинский os : рус , уадул , ӕхсӕрфарс ; бӕздайнӕ (диг.)
Польский pl : policzek
Португальский pt : face ж. , bochecha ж. , maçã do rosto
Румынский ro : obraz м.
Сербский sr (кир.): образ м.
Словацкий sk : tvár ж. , líce ср.
Словенский sl : lice
Тагальский tl : pisngi
Таджикский tg : рӯ , рухсор
Тайский th : แก้ม (gâem)
Татарский tt : яңак
Телугу te : చెంప (cheMpa)
Турецкий tr : yanak
Туркменский tk : ýaňak
Удмуртский udm : бам
Уйгурский ug : مەڭز
Украинский uk : щока
Урду ur : گال (gāl) м.
Фарерский fo : kinn ж.
Финский fi : poski
Французский fr : joue ж.
Фризский fy : wang
Хорватский hr : obraz м.
Цыганский rom : чям
Чешский cs : tvář ж. , líčko ср.
Чукотский ckt : ылпылгын , (внутренняя) вынуқ
Шведский sv : kind
Шорский cjs : наақ
Эрзянский myv : чамабока , чамаумарь
Эсперанто и eo : vango
Эстонский et : põsk
Якутский sah : иэдэс
Японский ja : 頬 (ほお)
рабочая поверхность тисков
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»