Адамастор

Адамасто́р (порт. Adamastor) — мифический персонаж, гигант, выведенный Луисом Камоэнсом в песни пятой эпической поэмы «Лузиады» (1572 год).

Страница издания «Лузиад» 1572 года, на которой описывается ужасный облик Адамастора.

Адамастор Камоэнса

править

Адамастор предстаёт перед участниками экспедиции Васко да Гама (стих 37) в облике «чудища громадного», которое является из громадной чёрной тучи и грозит гибелью мореходам, вознамерившимся в поисках пути в Индию обогнуть Мыс Бурь и вторгнуться в подвластные гиганту воды Индийского океана.

Камоэнс наделяет Адамастора «биографией» и чертами гиганта древнегреческой мифологии: его персонаж — брат Бриарея, Энкелада и других восставших против Зевса сыновей Урана и Геи, которых Громовержец в наказание за бунтарство превратил в скалы, острова и ущелья в отдалённых частях Земли. Кроме того, Адамастор рассказывает португальцам о своей любви к морской нимфе Фетиде, жене Пелея и дочери Нерея и Дориды, которая коварно обманула «косматого великана».

В широком смысле Адамастор — сверхъестественное существо, олицетворяющее грозные стихии и препятствия, которые самоотверженно преодолевают португальские первопроходцы, которые в эпоху великих географических открытий.

«Неведомые волны рассекали,
Чтоб славу укрепить страны любимой».

В более узком смысле Адамастор — дух мыса Доброй Надежды.

Происхождение имени «Адамастор»

править

Имена, созвучные «Адамастору», встречаются у Гомера и Вергилия. Так, в «Одиссее» в качестве одного из женихов, претендовавших на руку Пенелопы во время странствий Одиссея, выступает Агелай — «сын Дамасторов» (песнь двадцатая, стих 321; песнь двадцать вторая, стих 212), «Дамастора сын отважный» (песнь двадцать вторая, стих 241), «Дамасторов сын» (песнь двадцать вторая, стих 293). В «Энеиде» Ахеменид, один из спутников Одиссея, забытый в пещере циклопа Полифема, откуда его вызволил Эней, рассказывая о своём происхождении, говорит: «Адамаст, мой отец небогатый» (книга III, стих 614). Кроме того, имя Дамастор использует в «Гигантомахии» позднеантичный поэт Клавдиан. Тем не менее Иоанн Рависио Текстор (1480—1524) в своём труде Officina приписывает Клавдиану форму Адамастор. Имя Адамастор фигурирует также в одной из эпиталам Сидония Аполлинария.[1]

Адамастор как культурная реалия Португалии

править
 
Скульптура «Адамастор» работы Жулиу Важа Жуниора (1927 год), находящаяся на смотровой площадке Санта Катарина в Лиссабоне
38°42′34″ с. ш. 9°08′51″ з. д.HGЯO
 
Изразцовое панно «Адамастор» работы (1933 год) Жоржи Коласу в культурном центре (бывшая школа) района Форжайнш
 
«Адамастор» — одна из работ, представленных на пятом Международном фестивале скульптур из песка в Алгарве (FIESA, 2007 год)

Пророчествам Адамастора посвящён сонет талантливого португальского поэта конца XVIII — начала XIX века Мануэла Бокажа.

10 июня 1927 года в Лиссабоне, на смотровой площадке Санта Катарина, расположенной на вершине одноимённой возвышенности, установлено мраморное изваяние Адамастора. Это одно из излюбленных мест встреч, откуда открывается великолепный вид на португальскую столицу, реку Тежу и мост имени 25 Апреля, получило в народе название «у Адамастора».

Португальский лауреат Нобелевской премии в области литературы Жозе Сарамаго неоднократно обращается к образу Адамастора и его скульптуре в романе «Год смерти Рикардо Рейса»,[2] посвящённом Фернандо Пессоа. Однако если грозный персонаж поэмы Камоэнса страшен и безобразен, то у Сарамаго лицо Адамастора искажено страданием: «…теперь окончательно ясно, что Луис де Камоэнс сильно преувеличил, живописуя его нахмуренное чело, неопрятную бороду, запавшие глаза —- ничего зловещего или пугающего нет в его облике, это гигантское чудовище терзается лишь любовными муками, плевать оно хотело, минуют португальцы вверенный его попечению мыс или нет».

Адамастор в произведениях культуры других стран

править

Адамастор упоминается, в частности, следующими авторами:

«…Бриарей родил Порфириона,
Порфирион родил Адамастора,
Адамастор родил Антея…»
«Гаргантюа и Пантагрюэль» (книга вторая, глава I «О происхождении и древности рода великого Пантагрюэля»);

«До Монте-Кристо оставалось не больше пятнадцати миль, когда солнце начало спускаться за Корсику, горы которой высились справа, вздымая к небу свои мрачные зубцы; эта каменная громада, подобная гиганту Адамастору, угрожающе вырастала перед лодкой, постепенно заслоняя солнце…»
«Граф Монте-Кристо» (часть вторая, глава X «Италия. Синдбад-мореход»);

«И действительно, несколькими сильными взмахами, поднимаясь, как Адамастор, над бушующей стихией, он присоединился к своим»
«Двадцать лет спустя» (часть вторая, глава XXX «Портвейн (продолжение)»);

«Правда, нужно сказать, что всякий раз, как он, прогуливаясь, доходил до этой черты, ему там,словно бдительный страж, представал молодой человек примерно одного с ним возраста, в высокой чёрной шапочке с белым пером и фиолетовом плаще; с неподвижным взглядом, нахмуренный, он крепко сжимал рукой эфес шпаги и, казалось, объявлял, подобное великану Адамастору: «Дальше ты не пойдёшь - или будет буря!».
«Сорок пять» (часть вторая, глава XXV «Белое перо и красное перо»);

«Предстань перед ним Адамастор, гамен, наверное, сказал бы: „Вот так чучело!“»
«Отверженные» (часть 3 «Мариус», книга первая «Париж, изучаемый по его атому», глава третья «Он не лишён привлекательности»);

  • Роем Кемпбеллом в поэме «Адамастор» (1930 год);
  • Андре Бринком: история Адамастора, переложенная южноафриканским писателем применительно к реалиям XX столетия, положена в основу романа «Первая жизнь Адамастора»[3] (1993 год);
  • Малверном ван Виком Смитом — составителем антологии «Тени Адамастора»,[4] в которую вошло около полусотни поэтических произведений южноафриканских авторов на мотивы предания об Адамасторе, написанных в период с начала XIX века до наших дней;
  • Джакомо Мейербером: в опере «Африканка» (L’Africaine, 1864—1865), посвящённой Васко да Гама, раб Нелуско, преднамеренно направляя корабль на гибель во время шторма, воспевает Адамастора.
  • В романе Эдгара Аллана По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» использован образ, схожий с Адамастором: в финале произведения из моря встает гигантская фигура. При этом, действие происходит в Антарктиде, омываемой водами Индийского океана и южных частей Атлантического и Тихого океанов, в то время как обитание Адамастора локализуется у Мыса Доброй Надежды, на границе Индийского океана и южной части Атлантического океана. Говард Филлипс Лавкрафт, в своей повести «Хребты безумия» ссылавшийся на «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима», в другом своем произведении, «Зов Ктулху», использует образ стоящего в водах южной части Тихого океана гиганта Ктулху.

Примечания

править
  1. Комментарий (nota) 37.5 к главе 5-й «Лузиад». Дата обращения: 22 марта 2011. Архивировано 4 марта 2010 года.
  2. Жозе Сарамаго. Год смерти Рикардо Рейса (О ano da morte de Ricardo Reis) / пер. с порт.: А. Богдановский, С. Александровский, Е. Витковский, А. Гелескул, Г. Зельдович, Л. Цывьян. — М.: Эксмо, Домино, 2008. — 592 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-27705-6.
  3. André Brink. The First Life of Adamastor. Simon & Schuster. ISBN 067179907X / ISBN 978-0671799076
  4. Malvern Van Wyk Smith. Shades of Adamastor: Africa and the Portuguese Connection. Institute for the Study of English in Africa, Rhodes University. ISBN 0620115432 / ISBN 9780620115438 / ISBN 0-620-11543-2
  NODES