Ахмеди́, Таджеддин Ибрахим ибн Хызыр (тур. Tâcü'd-din İbrahim b. Hızır, Tâcü'd-din Ahmed; 1334—1413, Амасья) — турецкий поэт, автор сборников лирических газелей и касыд. Среди придворных турецких поэтов он считается первым, писавшим светские произведения. Наиболее известное произведение Ахмеди — первая турецкая нерелигиозная поэма «Искендер-наме»; часть этой поэмы — самая ранняя сохранившаяся хроника Османской империи. Диван Ахмеди считается самым ранним диваном в османской литературе. Перу Ахмеди принадлежит первый османский мевлид — описание рождения пророка Мухаммеда и Мираджа. За свою долгую жизнь поэт служил многим анатолийским правителям: Исе-бею Айдыноглу, Сулейману Гермияноглу, Баязиду I, Тамерлану, Сулейману Челеби, Мехмеду Челеби.
Ахмеди | |
---|---|
араб. أحمدي перс. احمدی | |
| |
Имя при рождении | Таджеддин Ибрагим |
Дата рождения | 1334 |
Дата смерти | январь-февраль 1413 |
Место смерти | Амасья |
Страна | |
Род деятельности | поэт |
Отец | Хызыр |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
правитьПервоисточниками сведений об Ахмеди являются историки Ибн Арабшах и Ташкопрюзаде[тур.]. Их труды послужили основой для работ последующих авторов, в том числе для Мустафы Али[1].
Происхождение и начальные годы
правитьВероятно, Ахмеди родился в 1334 году[1][k 1]. Настоящее имя Ахмеди — Таджеддин Ибрахим, имя его отца — Хызыр[2]. Место рождения Амеди неизвестно. Османские историки Латифи и Мустафа Али считали, что он был уроженцем Сиваса, с ними согласен Йозеф Хаммер[3]. Ташкопрюзаде, чьё описание жизни Ахмеди, по словам историка литературы Э. Гибба[англ.], «более надёжное, чем у Латифи», писал, что Ахмеди и его брат родились в эмирате Гермиян[1]. Историк турецкой литературы Нишад Банарлы[тур.] назвал местом рождения поэта деревню Усак вблизи столицы Гермияна Кютахьи[4].
Совсем молодым Ахмеди уехал учиться в Каир, бывший в то время центром арабской культуры[5]. Известно, что помимо прочих наук Ахмеди изучал медицину и математику[6]. Вместе с ним у шейха Экмаледдина аль-Бабарти обучались Хаджи[тур.] из Айдына и Фенари, которые впоследствии стали известными учёными. Ташкопрюзаде записал анекдот, повторяемый всеми последующими биографами, о том, как трое друзей однажды оказались у некоего человека, имевшего репутацию предсказателя. Хаджи-паше он сказал: «Ты будешь заниматься медициной»; Фенари: «Ты будешь сиять, и от тебя многие получат свет». Ахмеди от него услышал: «Ты посвятишь себя поэзии»[7].
В Анатолии до османской оккупации
правитьВ период между возвращением из Каира и 1390 годом Ахмеди служил Исе-бею Айдыноглу и Сулейману-бею Гермияноглу[8]. Точное время пребывания поэта в Айдыне и Гермияне неизвестно. По мнению Х. Иналджика, поэт описал кампанию Мурада I против Алаэддина Караманида 1386 года как очевидец. Х. Иналджик полагал, что в 1386 году Ахмеди находился на службе у Сулеймана-бея Гермияноглу и вместе со своим патроном участвовал в кампании. Скорее всего, на службе у правителя Гермияна Ахмеди находился до смерти последнего, наступившей в 1388 году[9].
По словам Ташкопрюзаде, из Каира Ахмеди сразу же направился в Гермиян и стал хаджи (наставником) эмира и его жены, увлекавшихся поэзией и ценивших своего наставника[8]. Французский византинист Поль Лемерль сообщал, что Ахмеди был наставником сыновей правителя Айдына[10]. По мнению турецкого историка литературы Г. Кута[тур.], возвратясь из Каира, Ахмеди некоторое время был наставником Хамзы (Мусы[11]), сына Исы-бея Айдыноглу[1], поскольку Хамзе Ахмеди посвятил три книги учебного характера[12]. Историки Д. Еремеев и М. Мейер также писали, что Ахмеди служил Гермияноглу уже после того, как жил у Айдыноглу[10]. Других данных о точном местонахождении Ахмеди и его перемещениях в Анатолии в период до 1389 года нет[8].
Последние годы
правитьВ 1389/1390 году Баязид захватил бейлики Малой Азии и сместил их правителей[8]. О том, где жил Ахмеди в период османской оккупации бейликов в период с 1389 по 1402 год, также сохранилось мало сведений. Согласно историку Латифи, в 1390 году поэт жил в Кютахье, столице Гермияна[13]. Несмотря на это, историк Х. Иналджик полагал, что уже с 1389 года Ахмеди находился на службе у Баязида I[14]. По мнению Х. Иналджика, в 1389 году Ахмеди сопровождал Баязида в Балканском походе и был свидетелем Косовской битвы[15]. Примерно с 1396 года Ахмеди — музахиб (фаворит и компаньон) Сулеймана Челеби, который был наместником своего отца в Бурсе[16]. Около 1400 года шейх из Дамаска (возможно, Ибн аль-Джазари[англ.]), посетив Бурсу, встретился с Ахмеди и вёл с ним дискуссию о пророке[17].
В 1402 году Ахмеди жил уже в Амасье. Когда в городе остановился Тамерлан, поэт преподнёс ему касыду. Стихотворение понравилось завоевателю, который пригласил Ахмеди к своему двору. Ташкопрюзаде привёл рассказ, иллюстрирующий отношение Тамерлана к поэту. По словам историка, однажды эмир Тимур пригласил Ахмеди с собой в хаммам. В качестве забавы он предложил поэту шуточно оценить каждую из юных красавиц, прислуживавших им. Когда Ахмеди оценил всех девушек, эмир сказал: «А теперь оцени меня». Ахмеди оценил правителя в «восемьдесят акче (небольшая серебряная монета)». «Только полотенце на мне стоит 80 акче!» — сказал Тамерлан. «Я и оценивал лишь полотенце, а ты сам [как красавица] не стоишь и гроша!» — ответил поэт. Тамерлан смог оценить смелую шутку и не только не рассердился на поэта, но и одарил его[18].
После смерти Тамерлана поэт вернулся в Анатолию[10] и был вновь принят Сулейманом Челеби, который собрал при своём дворе многих поэтов. Там же служил и брат Ахмеди, Хамзеви. Хамзеви в основном известен тем, что собрал в двадцати четырёх томах легендарную историю Хамзы, дяди пророка Мухаммеда. Этот труд был написан прозой, свободно перемежаемой стихами[19]. Ахмеди посвятил Сулейману Челеби поэму «Искендер-наме» или «Книгу Александра». Это произведение Ахмеди дорабатывал и редактировал до самой смерти. Так, для того, чтобы поэма больше понравилась османскому принцу, Ахмеди добавил главу об османской династии[20][1]. Поэт также написал для Сулеймана Челеби диван, состоящий из касыд и газелей[1][21]. Вероятно, Ахмеди был влиятельным придворным. Сохранился договор Сулеймана Челеби с Византией, под которым Ахмеди поставил свою подпись как свидетель[9]. Отношения Ахмеди с великим визирем Сулеймана, Чандарлы Али-пашой, были напряжёнными — в Дастане поэт отозвался об Али-паше как о человеке «малых знаний»[22].
После смерти Сулеймана в 1410 году поэт, согласно Ташкопрюзаде, вернулся в Амасью, где и умер в конце 815 года по календарю Хиджры (в январе или феврале 1413 года по западному летосчислению) в возрасте 80 лет[1][21]. Некоторое время перед смертью поэт служил Мехмеду Челеби[2][23]
Труды
правитьНеужели это волосы, а не мускус и амбра?
Неужели это губы, а не сахар и мед?
Это синие глаза иль опьяненные нарциссы?
Прелестное лицо или свежая роза?
Перед стройностью твоею до земли
склонились ветви Тубы
Сладости твоих губ взалкал Кевсер.
Ты — ангел или мудрости воплощенье?
Человек ты или дух, обретший плоть?..
О аллах, взгляни, как твою красоту.
Как черты твои в этом мире
обрисовывает Ахмеди
... Я спросил: «Что твои губы?» —
сказала: «Настоящий рубин».
Я спросил: «Что твои зубы?» —
сказала: «Жемчуг чистой воды».
Я спросил «В разлуке долго мне страдать? —
сказала:
«Без стенаний и рыданий лютни нет и флейты нет»...
Ахмеди — автор самых ранних сохранившихся османских романтических стихотворений[25]. По словам Ашик-паша-заде, стихотворение «Канопус и Весна» было написано ещё во время правления Мурада I[7]. Всего перу Ахмеди принадлежат одиннадцать трудов, семь из которых написаны на тюркском языке, а четыре — на персидском[6].
1) Самый известный труд Ахмеди — поэма «Искендер-наме», которую он написал в подражание одноимённой персидской поэме Низами Гянджеви. «Искендер-наме» Ахмеди — первое произведение в тюркской литературе, в котором разрабатывается тема Александра Македонского. Ахмеди переработал сюжет и ввёл в поэму научные знания своего времени, чем превратил её в своеобразную энциклопедию[21].
2) В 1403 году по заказу Сулеймана Челеби Ахмеди написал поэму «Джемшид и Хуршид[тур.]» по мотивам одноимённой поэмы на персидском языке. Ахмеди обогатил сюжет, добавив к нему детали из тюркских сказок, легенд и дастанов[21]. Единственная её копия хранится в Университете Стамбула (nr. 921)[26]. После воцарения Мехмеда I Аххмеди посвятил поэму ему[27]. Профессор Мехмет Акалин издал поэму в 1975 году в Анкаре[1].
3) Диван Ахмеди известен в нескольких копиях. В библиотеке Ватикана (Vat Turco 196) и в библиотеке Сулеймание (Hamidiye, nr. 1082 m.) хранятся копии дивана[1]. Диван Ахмеди считается самым ранним диваном в османской литературе[28]. Часть дивана была опубликована в Анкаре в 1988 году[1].
4) Mevlid («Рождение пророка») — труд, написанный в 1407 году[17] и полностью вошедший в «Искендер-наме». Однако встречаются более ранние рукописи, содержащие только Mevlid[12].
5) Mirâc-nâme («Книга о мирадже»), состоящая из 479 бейтов, написана одновременно с предыдущей книгой[12].
6) Dâstân-ı Tevârih-i Mülk-i Âl-i Osmân — первый газават-наме (рассказ о священной войне) в стиле поэмы «Месневи» Джелаледдина Руми[29], то есть дидактическое эпическое произведение, написанное попарно рифмующимися (аа, bb, cc и так далее) двустишиями[30]. Полностью вошёл в «Искендер-наме», став последней главой поэмы. Dâstân является хроникой дома османов[31].
7) Tervihu’lervah — медицинский труд, посвящённый диагностике, анатомии и патологиям; состоит из 10 010 бейтов. Сначала Ахмеди посвятил его Сулейману Челеби, а после смерти Сулеймана труд был посвящён Мехмеду I в Бурсе. Книга содержит информацию о гигиене и фармакологии, а в пятой главе описаны симптомы и лечение различных заболеваний. Известны несколько копий книги, четыре из которых хранятся в библиотеке музея Топкапы (Revan Odası, nr.1681 авторская копия; nr. H 1986; nr. A 1986; A 2124) и одна — в библиотеке Сулеймание (nr. 3595)[32].
8) Bedayi u’s-sihr fi şanayi i’s -şir, в котором Ахмеди рассуждает на персидском языке об искусстве литературы и приводит примеры на арабском, персидском и турецком языках. Книга содержит 107 аятов, 27 хадисов, 420 арабских бейтов, 331 персидских бейтов и большое число специально написанных примеров предложений на арабском и персидском языках[33].
Три книги написаны для Хамзы (Мусы)-бея Айдыноглу. Это учебники для Хамзы, посвящённые либо ему, либо Исе-бею:
9) Mirkatü'l- edeb написана на арабском и персидском языках в стихах. Состоит из 792 бейтов и посвящена астрономии, астрологии, математике и фикху[12], представляя собой своеобразный глоссарий в стихах[34]. О том, что Ахмеди был автором этой книги, писал историк Кятиб-Челеби. Самая ранняя сохранившаяся копия относится к 1432 году, вторая — к 1436 году. На данный момент известно 6 копий[11].
10—11) Mizanü'l-edeb, Miyâru’l-edeb — две книги, состоящие из 195 и 170 бейтов соответственно, которые посвящены правилам арабского языка[35].
12—13) Историк Х. Иналджик высказал предположение, что Ахмеди является автором газават-наме о Косовской битве[14] и «Рассказов о султане Мехмеде» (Ahval-i Sultan Mehemmed). Оба произведения сохранились включёнными в «Историю» Мехмеда Нешри[36].
Оценка и значение
правитьКак писал историк литературы Э. Гибб, некоторые из османских учёных и поэтов XVI века, любителей «высокого стиля» и изящных фраз, недооценивали труд Ахмеди. Ими даже высказывалось неверное мнение, что «Искендер-наме» Ахмеди была лишь переводом Низами[37]. Кыналызаде Хасан Челеби[англ.] (ум.1607), автор биографического словаря поэтов, писал об Ахмеди, что «манера его стихосложения печально известна»[38]. Мустафа Али писал о «его рассеянном и многоликом месневи» и о «его безвкусных и неловких фразах»[37]. Латифи писал, что литературное «мастерство» Ахмеди никак не соответствовало его знаниям[13]. По словам Латифи, Мир Салман (эмир Сулейман, правитель Гермияна) якобы отказался принять «Искендер-наме» Ахмеди, заявив, что «изящная касыда была б лучше такой книги». Расстроенный Ахмеди вернулся домой, где его ждал ученик, Шейхи Гермияни[k 2]. Шейхи за ночь сочинил касыду, которую Ахмеди отнёс Мир Салману, на что эмир заявил: «Если ты автор касыды, то книга написана не тобой. Если книга написана тобой, то касыда не твоя»[13].
Как отметил историк П. Фодор[венг.], современные литературоведы и историки, напротив, высоко оценивают вклад Ахмеди в развитие турецкой литературы и историографии. По словам Фодора, произведения Ахмеди являются источником бесценной информации для учёных по всем вопросам[40]. Ахмеди оказал влияние на позднейших хронистов. По мнению исследователя Б. Турны, к XVI столетию османские историки уже приняли и использовали творчество Ахмеди как стандарт в написании исторических трудов[41]. Османист Л. Силай отмечал, что Dâstân-ı Tevârih-i Mülk-i Âl-i Osmân представляет большую ценность и что без ссылок на Ахмеди не обходится ни один исторический труд, посвящённый образованию Османской империи[42].
Э. Гибб и османист Д. Кастритсис называют «Искендер-наме» Ахмеди первой энциклопедией в Османской империи. Она была очень популярна, известно более 100 её копий[43]. Историк К. Сойер утверждала, что «Мевлид» Ахмеди был первым мевлидом в турецкой литературе[17]. Историки называют «Дастан» самой ранней сохранившейся хроникой династии Османов[43][40]. По её словам, именно Ахмеди акцентировал внимание на роли Османа I и его потомков как гази и продвигал тезис о том, что религиозно настроенные воины стремились расширить «Территорию ислама»[31].
Историк литературы Н. Банарлы называл Ахмеди «великим анатолийским поэтом»[44]. Э. Гибб отзывался об Ахмеди как о «самом раннем романтике среди западных турок»[7]. В Краткой литературной энциклопедии Ахмеди назван «одним из зачинателей светской придворной поэзии»[45]. По мнению тюркологов Д. Еремеева и М. Мейера, поэма Ахмеди «служит ещё одним примером растущего самосознания турецкого народа, пытающегося осмыслить своё место в жизни человечества»[46]. По словам историка турецкой литературы Боролиной И. В., творчество Ахмеди отмечено «значительными достижениями», в его поэзии «намечается новое, жизнеутверждающее ощущение бытия»[47].
Комментарии
править- ↑ Известно, что поэт скончался в 1413 году в возрасте около 80 лет. Эта информация служит для примерного определения времени рождения Ахмеди.
- ↑ Шараф-хан Бидлиси назвал Шейхи среди шейхов периода правления Мурада I: «Маулана Шайхи Гармийани, который написал на турецком [языке] поэму „Хусрав у Ширин“. Население Рума любит ту поэму превыше [всякого] описания»[39]
Примечания
править- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kut, 1989.
- ↑ 1 2 Kut, 1989; Banarlı, 1949, p. 387—388.
- ↑ Gibb, 1900, p. 263—264; Kut, 1989.
- ↑ Banarlı, 1949, p. 387—388.
- ↑ Kut, 1989; Gibb, 1900, p. 261.
- ↑ 1 2 Temizel, 2003, p. 90.
- ↑ 1 2 3 Gibb, 1900, p. 261.
- ↑ 1 2 3 4 Banarlı, 1949, p. 387—388; Gibb, 1900, p. 261—262.
- ↑ 1 2 İnalcık, 2008, p. 41.
- ↑ 1 2 3 Еремеев, Мейер, 1992, p. 111.
- ↑ 1 2 Çetin.
- ↑ 1 2 3 4 Temizel, 2003, p. 97.
- ↑ 1 2 3 Gibb, 1900, p. 264—265.
- ↑ 1 2 İnalcık, 2000, p. 24.
- ↑ İnalcık, 2008, p. 42.
- ↑ Temizel, 2003, p. 91.
- ↑ 1 2 3 Sawyer, 2003, p. 229—230.
- ↑ Banarlı, 1949, p. 387—388; Gibb, 1900, p. 262—263.
- ↑ Gibb, 1900, p. 255.
- ↑ Turna, 2009, p. 268.
- ↑ 1 2 3 4 БСЭ, 1969—1978.
- ↑ İnalcık, 2008, p. 44.
- ↑ Turna, 2009, p. 269.
- ↑ 1 2 Литература Востока в Средние века, 1970, с. 366.
- ↑ Gibb, 1900, p. 254.
- ↑ Temizel, 2003, p. 96.
- ↑ Tekin, 2014, p. 87.
- ↑ Akün, 1994.
- ↑ Temizel, 2003, p. 95.
- ↑ Месневи, 1934.
- ↑ 1 2 Kastritsis, 2016, p. 254.
- ↑ Temizel, 2003, p. 95—97.
- ↑ Temizel, 2003, p. 97—99.
- ↑ Alparslan, 2012, p. 35.
- ↑ Temizel, 2003, p. 98.
- ↑ İnalcık, 2008, p. 53—54.
- ↑ 1 2 Gibb, 1900, p. 268.
- ↑ Kastritsis, 2016, p. 255.
- ↑ Шараф-хан, 1976, с. 105.
- ↑ 1 2 Fodor, 1984, p. 4.
- ↑ Turna, 2009, p. 273.
- ↑ Silay, 1992, p. 130—131.
- ↑ 1 2 Kastritsis, 2016, p. 249.
- ↑ Banarlı, 1949, p. 159, 387.
- ↑ КЛЭ, 1962.
- ↑ Еремеев, Мейер, 1992, с. 110.
- ↑ Боролина, 1985.
Литература
править- Tâcü'd-din Ahmed. اسكندر نامه (Iskandar-namah). — 1416.
- Литература Востока в Средние века (в 2-х томах) / Под ред. Н. И. Конрада и др.. — М.: Издательство МГУ, 1970. — Т. 2. — 464 с.
- Ахмеди // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — Сов. Энцикл., 1962. — Т. 1: Аарне — Гаврилов.
- А. С. Месневи // Литературная энциклопедия: В 11 т. — М.: ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во «Сов. Энцикл.», 1934. — Т. 7, стб. 226.
- Боролина И. В. Литература XIV — первой половины XV в.: [Турецкая литература] // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. — М.: Наука, 1985. — Т. 3. — С. 569—571.
- Еремеев Д. Е., Мейер М. С. История Турции в средние века и новое время. — Moskva: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 1992. — 246 с. — ISBN 5211022017.
- Ахмеди // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — М.: Советская энциклопедия, 1969—1978.
- Шараф-хан ибн Шамсаддин Бидлиси. Шараф-наме / Перев., предисл., примеч. и прилож. Е. И. Васильевой. — М.: Наука, 1976. — Т. XXI, 2. — (Памятники письменности Востока).
- Кримський А. Ахмедій Ґерміянський (бл. 1334—1413), автор поеми про Олександра, Македонського // Історія Туреччини та її письменства. Т. 2. Вип. 2. Письменство XIV—XV вв.. — К., 1927. — С. 106—116. — VIII + (65—124) с. — (Збірник історично-філологічного відділу[укр.], № 10). (укр.)
- Akün Ö. F. Divan Edebiyatı // Islam Ansiklopedisi. — 1994. — Vol. 9. — S. 389—427.
- Alparslan A . Ahmedi'nin yeni bulunan bir eseri «Mirkat-ı Edeb» // İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi. — 2012. — Vol. 10. — S. 35—40.
- Banarlı N. S. Resimli Türk edebiyatı tarihi. — Istanbul, 1949. (тур.)
- Çetin N. Ahmedî'nin «Mirkatü'l-edeb» i Hakkında // Türkiyat Mecmuası Journal of Turkology (TMJOT). — Vol. 14 (0). — S. 217—230. (тур.)
- Gibb E. J. W. A history of Otoman poetry. — London, 1900. — Vol. I. (англ.)
- Fodor P. Ahmedi's Dasitan as a Source of Early Ottoman History // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. — 1984. — Vol. 38. — Вып. 1/2. — P. 41—54. (англ.)
- İnalcık H. The Origins of Classical Ottoman Literature: Persian Tradition, Court Entertainmentsl, and Court Poets // Journal of Turkish Literature. — Bilkent University Center for Turkish Literature, 2008. — Вып. 5. — P. 5—76.
- İnalcık H. Ahmedi's 'Ghazaname' on the Battle of Kosova // Les Annales de I'Autre Islam. — Paris, 2000. — № 7.
- Kastritsis D. The Alexander Romance and the Rise of the Ottoman Empire // Islamic literature and intellectual life in fourteenth- and fifteenth-century Anatolia / Edited by A.C.S. Peacock, Sara Nur Yıldız. — Würzburg: Ergon-Verlag GmbH, 2016. — P. 243—284. — 419 p. — ISBN 3956501578.
- Kut G. AHMEDÎ أحمدي // Islamansiklopedisi. — 1989. — Vol. 2. — P. 165—167. (тур.)
- Sawyer C. Revising Alexander: structure and evolution Ahmedî's Ottoman Iskendernâme (c. 1400) (англ.) // Edebiyat. — 2003. — Vol. 13, iss. 2. — P. 225—243. — ISSN 0364-6505. — doi:10.1080/0364650032000143265. (англ.)
- Silay K. Ahmedi's History of the Ottoman Dynasty. — Journal of Turkish Studies. — University of Warwick, 1992. — Vol. 16.
- Tekin B.B. The mi’rāj miniatures of Venice Ahmadi Iskandar-nāma: An assesment according to timurid tradition // Millî Folklor. — 2014. — Vol. 26, № 104. — S. 85—98.
- Temizel A. Ahmedî’nin Bedâyi'u's-Sihr Fî Sanâyi'i'ş-Şi'r İsimli Eserindeki Türkçe ve Farsça Şiirleri Makalesi // Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi. — 2003. — Vol. 1, № 14. — S. 89—105. — ISSN 1300-5766. (тур.)
- Turna B. Perception of history and the problem of superiority in Ahmedi’sDastān-I Tevārih-I Mülūk-i Āl-I Osman // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. — 2009. — Т. 62, вып. 3. — С. 267—283. — ISSN 1588-2667 0001-6446, 1588-2667. — doi:10.1556/aorient.62.2009.3.2.
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |