Болливу́д (хинди बॉलीवुड, англ. Bollywood) — синоним киноиндустрии индийского города Мумбаи (старое название-Бомбей), названной так по аналогии с Голливудом (Hollywood) в Калифорнии (США). Болливудом также официально называют хиндиязычный кинематограф. Однако помимо хинди в Мумбаи проходят съёмки кинолент на урду, панджаби и английском языках.

Болливуд: песни и танцы

Часто Болливудом ошибочно называют всё индийское кино. Однако это лишь часть большой киноиндустрии Индии, которая включает в себя и другие производственные центры, выпускающие фильмы на нескольких разных языках. Из более 1000 кинолент, выпускаемых в Индии ежегодно[1][2], на долю Болливуда приходится примерно 200—300[3]. Например, из 1091 фильма, вышедшего в Индии в 2009 году, на долю хиндиязычных пришлось 235 кинолент[4].

На юге страны находятся две другие крупные киноиндустрии: Толливуд (фильмы на языке телугу) и Колливуд (фильмы на тамильском языке), регулярно соперничающие с Болливудом по количеству картин, выпущенных за год. По той же аналогии названы Молливуд (фильмы на языке малаялам), Сандалвуд (фильмы на языке каннада), Олливуд (фильмы на языке ория) и ещё несколько других[5].

Кассовые сборы фильмов на хинди составляют более миллиарда долларов ежегодно[3], в чём сильно опережают фильмы на региональных языках. Причём с каждым годом доходы от проката наиболее успешных фильмов растут. Вышедший в 2009 году фильм «Три идиота» режиссёра Раджкумара Хирани впервые перешагнул отметку в 3 млрд индийских рупий[6] (~ 65 млн долларов[7]), а «Дангал» (2016) режиссёра Нитеша Тивари[англ.] — отметку в 20 млрд рупий (300 млн долларов)[8][9].

Этимология

править

Название «Болливуд» включает две составляющие — Бомбей и Голливуд[10]. Однако, в отличие от своего североамериканского собрата, Болливуд не функционирует в одном месте. Некоторые киноведы критично относятся к этому термину, указывая на то, что таким образом демонстрируется главенствующая роль именно американской индустрии кино, а индийский кинематограф становится своего рода «бедным родственником» Голливуда[10][11].

Термин «Болливуд» был составлен по аналогии с появившимся в 1932 году термином «Толливуд», обозначающим кинематограф Западной Бенгалии (позднее этот термин стал обозначать кинематограф телугу), большинство студий которого располагалось в южном районе Калькутты, Толлигунге[12]. С учётом сходства звучания слов «Толли» и «Голли» термин «Толливуд» довольно крепко вошёл в обращение в индийской культуре, особенно после того, как его стал активно применять молодёжный журнал Junior Statesman. Это стало прецедентом для именования новых центров кинематографа в других частях Индии[13].

Согласно историку Насрин Рехман слово «Болливуд» появилось в конце XX века[14]. Хотя термин возник примерно в конце 1970-х годов, широкое распространение он получил, прежде всего, в конце 1990-х годов, когда индийские фильмы начали регулярно выходить в прокат в Северной Америке, Великобритании и Западной Европе, и официально вступил в английский лексикон в 2001 году, когда был включен Оксфордский словарь английского языка[15]. Авторство термина приписывают различным людям, включая поэта, режиссёра и учёного Амита Кханну[16] и журналиста Бевинда Коллако[17].

История

править

История индийского кино началась в 1899 году с короткометражных фильмов документального характера, снятых фотографом Х. С. Бхатвадекаром, более известным как Саве-Дада[18]. Первым полнометражным индийским фильмом стал «Раджа Харишчандра» 1913 года, снятый Дадасахебом Пхальке[14]. Хотя фильм был немой, а титры — на английском и хинди, его часто относят к маратхиязычному кинематографу, так как все актёры и персонал были маратхи. К концу 1910-х годов в Индии вышло примерно 25 игровых фильмов, и с каждым годом количество выпускаемых кинокартин увеличивалось[19]. К 1930 году в стране ежегодно производилось до 200 кинолент[20].

Первые звуковые фильмы

править
 
Мастер Винаяк и Зубейда в фильме «Свет мира»

Премьера первого индийского звукового фильма и первого на языке хинди, «Свет мира» Ардешира Ирани[англ.], состоялась 14 марта 1931 года[21]. Картина представляла собой костюмированную сказку, основанную на известной пьесе, и включала семь песен, взятых прямо из текста оригинала. Фильм быстро приобрел популярность у зрителей и имел ошеломляющий успех в прокате[22]. Следом за ним вышли фильмы Ghar Ki Lakshmi и Shirin Farhad, последний из которых включал 17 песен, исполненных певцами Джакан Ара и Мастером Ниссаром, сыгравшими двух влюбленных. После этого музыка стала необходимым элементом всех индийских фильмов[23]. Выпущенные в тот же год, киноленты Laila Majnu и Shakuntala содержали уже 22 и 41 песню[24], а вышедший в 1932 году Inder Sabha — 71, что стало своеобразным рекордом[25]. Всего к концу 1931 года в Индии было выпущено 28 звуковых фильмов, 23 из которых были на хинди[26]. Сценарии первых болливудских кинолент были основаны преимущественно на популярных театральных пьесах, часто имели раздробленный сюжет, перегружались песнями и громоздкими диалогами с использованием витиеватого и архаичного языка старинных драм[27].

 
Поцелуй Девики Рани и Химаншу Рая в фильме «Судьба» (1933)

Однако именно в 1930-е годы сформировалось самобытное индийское кино, основные черты которого остались характерными только для этого кинематографа, сложилась система проката, постоянно совершенствовалась кинотехника и проводились эксперименты[28]. Ведущий представитель социального направления в индийском кинематографе того времени В. Шантарам[англ.] в 1933 году попробовал сделать цветной фильм Sairandhari. Плёнка была отснята и проявлена в Индии, но для тиражирования пришлось отправиться в Германию, где выяснилось, что из-за технических дефектов, допущенных при проявлении, получить хорошее изображение было невозможно. В том же году Химаншу Рай[англ.] совместно с английской компанией IBB впустил фильм «Судьба» (англ. Karma) в двух версиях на английском и хинди, главные роли в котором исполнили он сам и его жена Девика Рани. Картина завоевала признание прессы и иностранной аудитории, однако не имела заметного успеха на родине. Фильм отметился в истории индийского кино благодаря сцене поцелуя главных героев, длившегося четыре минуты[29].

 
К. Л. Сайгал и Джамуна в фильме «Девдас» (1936)

В 1934 году супруги Рай основали студию Bombay Talkies[англ.][30], где впоследствии начали свою карьеру многие известные кинематографисты. В то время коммерческими компаниями выпускалась основная масса индийских фильмов. Среди них выделялись работы режиссёров Шантарама, Нитина Боса[англ.], П. Баруа[англ.], Дебаки Боса[англ.] и Мехбуба Хана, затрагивающие темы тяжёлого экономического положения, стремления к единству народа перед лицом надвигающегося раскола страны, борьбы за социальное равноправие женщин и протеста против общественного неравенства, усугубляемого кастовой дискриминацией[31]. В этот же период Индия дебютировала на международных кинофестивалях с фильмом Дебаки Боса «Сита» (англ. Seeta, 1934), получившим почётный диплом в Венеции[32][33]. На следующий год в фильме Нитина Боса «Тень и свет» (англ. Dhoop Chhaon) был впервые применён метод съёмки под фонограмму, благодаря которому песни можно было записать заранее в исполнении самих актёров или профессиональных певцов, что положило начало практике закадрового исполнения[34]. Новые пути в кино открыли монтаж кадров и использование закадрового диалога между героями, примененные П. Баруа в его «Девдасе»[англ.][35].

В 1937 году Ардешир Ирани отметился ещё одним революционным для местного кинематографа достижением, сняв первый цветной фильм, полностью изготовленный в Индии, — «Дочь крестьянина» (англ. Kisan Kanya)[36][37]. В следующем году он выпустил ещё один цветной фильм, но обе ленты не имели успеха. Съёмки цветного кино временно прекратились, и популярность к нему пришла лишь в конце 1950-х годов[38][39].

 
Мумтаз Шанти и Ашок Кумар в фильме «Судьба» (1943)

Вторая мировая война отрицательно сказалась на положении кинематографа. Ужесточилась политическая цензура[40], были введены ограничения на длительность художественных фильмов, что содействовало освобождению от ненужных подробностей и сокращению числа песен. Студиям было разрешено выпускать только 3 киноленты за год, с условием, что одна из них будет иметь ценность в качестве пропаганды[41]. Однако инфляция и трудности военного времени резко повысили кассовые сборы, что привело к увеличению продолжительности проката. Своеобразный рекорд того времени принадлежал фильму Гьяна Мукерджи 1943 года «Судьба» (англ. Kismet), который не сходил с экранов кинотеатров 192 недели[42][43][44]. Военная тематика почти не фигурировала в художественных фильмах, в моду вошли мелодрамы, действие которых происходило в выдуманном мире, и которые нередко были просто переделками американских кинокартин[45]. Производство религиозных кинолент в 1941—1946 годах, ранее составлявших примерно 13 % от всех фильмов, сократилось до 2—3 в год, а детективные сюжеты и фильмы в духе приключений полностью исчезли после 1942 года. Также в годы войны практически не выходили фильмы, поднимающие «социальные» темы[46].

В это время артистами, придерживающимися левых взглядов, была основана Ассоциация индийского народного театра[англ.], в 1946 году впустившая свой единственный фильм «Дети Земли», показывающий страшную картину голода в Бенгалии. Это был первый индийский фильм, вышедший в широкий прокат в Советском Союзе[47]. В том же году вышел другой фильм в духе реализма — «Город в долине» Четана Ананда, завоевавший «Гран-при» Канского фестиваля наряду с десятью другими картинами[48]. Обе киноленты были сняты по сценарию Ходжи Ахмада Аббаса. Последовавший вскоре раздел Индии в 1947 году нанёс кинематографу большой ущерб, поскольку целый ряд студий, кинотеатров и талантливых деятелей кино отошли к Пакистану[49].

Золотой век индийского кино

править

Период с конца 1940-х и до 1960-х годов считается «Золотым веком» индийского кино[38][50][51][52]. Среди самых известных режиссёров этого времени выделялись Мехбуб Хан, Бимал Рой, К. Асиф[англ.], Камал Амрохи[англ.] и Виджай Бхатт. Из актёров успешными были Радж Капур, Дилип Кумар, Дев Ананд и Гуру Датт, а среди актрис — Наргис, Виджаянтимала, Мина Кумари, Нутан, Мадхубала, Вахида Рехман и Мала Синха[англ.][53].

В этот период был снят ряд знаковых картин, которые на данный момент признаны классикой жанра. Так, вышедший в 1951 году, «Бродяга» Раджа Капура, имеющий как черты развлекательного фильма, так и социальную подоплёку, стал кассовым рекордсменом, с успехом демонстрировался не только в Индии, но и за рубежом, в том числе и СССР, и был номинирован на Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля[54]. Образ, созданный Капуром, оказал огромное влияние на зрителей и даже способствовал появлению новой моды в одежде[55]. А его дуэт с Наргис, вместе с которой он сыграл ещё в 16 фильмах, стал символизировать в Индии идеальную романтическую пару[56].

В 1952 году парламентом был принят Кинематографический акт, запретивший «демонстрацию сцен сексуального насилия, больных проказой и половой распущенности». В соответствии с этим документом был учрежден Центральный совет сертификации фильмов[англ.]. Все фильмы в Индии стали допускаться к показу только после того, как они пройдут сертификацию[57]. В тот же год вышел первый успешный цветной индийский фильм «Честь» (англ. Aan) и начал издаваться журнал Filmfare[англ.], посвящённый кино на хинди[58].

 
Балрадж Сахни, Раттан Кумар, Нирупа Рой и Нана Палсикар в фильме «Два бигха земли» (1953)

В 1953 году под влиянием итальянского неореализма Бимал Рой снял «Два бигха земли» — остросоциальный фильм, проповедовавший идеи левого направления и раскрывающий причины обстоятельств, которые гонят толпы крестьян в большие города. Картина была номинирована на Золотую пальмовую ветвь и получила международный приз кинофестиваля в Каннах[59], а также призы Национальной кинопремии и Filmfare Awards, учреждённых в следующем году[60][61][62]. Популярность у публики завоевал «Мунна»[англ.] X. А. Аббаса, несмотря на глубокий реализм и отсутствие кинозвёзд в актёрском составе. Это также была вторая индийская кинолента без песен за время существования звукового кино[63]. Картина Мехбуба Хана «Мать Индия», вышедшая в 1957 году, стала первым индийским фильмом, отправленным на соискание премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке. Другая кинолента того же года «Бодрствуйте!»[англ.] Амита и Шомбху Митры завоевала Гран-при на фестивале в Карловых Варах[64]. В 1959 году Гуру Датт снял первый индийский фильм в формате CinemaScope — «Бумажные цветы», который, вместе с его «Жаждой» (1957), был включён в списки 100 лучших фильмов всех времён по версии журналов Time[65] и Sight & Sound[66], а сам режиссёр назван одним из величайших режиссёров всех времён[67].

Среди других успешных кинолент 1950-х годов — «Байджу Бавра», Nagin, «Новый век»[англ.] и «Мадхумати»[англ.], популяризировавшая тему реинкарнации в кинематографе[68]. На рубеже десятилетий была завершёна историческая драма К. Азифа «Великий Могол», съёмки которой длились более 10 лет и обошлись создателям в колоссальные на тот момент десять миллионов рупий. За время работы над фильмом стартовал процесс перехода кино к цвету, поэтому, начатая как чёрно-белая, картина содержала цветные вставки. Это также первый индийский фильм, подвергшийся колоризации (2004), и первый фильм в мире, вновь показанный в кинотеатрах после появления цветной версии[69][70][71].

 
Популярный актёр Дхармендра

В начале 1960-х годов преобладающим жанром в индийском кинематографе стала своеобразная смесь семейно-бытовой мелодрамы и приключенческого фильма[31]. В кино на хинди пришли актёры Дхармендра, Санджив Кумар, Шаши Капур и актрисы Шармила Тагор, Мумтаз и Аша Парекх[англ.]. Среди фильмов успех в прокате имели драмы «Ганга и Джамна»[англ.] (1961), «Моя любимая»[англ.] (1963), «Сангам»[англ.] (1964), «Испытание временем»[англ.] и «Когда распускаются цветы»[англ.] (1965), «Цветок и камень» (1966), «Долг»[англ.] (1967), «Глаза»[англ.] (1968), «В смятении»[англ.] (1969)[72], а международного признания удостоились картины «Господин, госпожа и слуга»[англ.] (1962), «Святой»[англ.] (1965), «Амрапали» и «Последнее письмо»[англ.] (1966), «Младшая невестка»[англ.] (1967), «Дружба»[англ.] (1964) и «Третья клятва»[англ.] (1966). Режиссёр Пахчи снял первый индийский широкоформатный фильм «Вокруг света» (англ. Around the World), а Тапи Чанакья — комедию «Рам и Шиам», задавшую тренд на фильмы о близнецах, разлучённых в детстве, к которым относится вышедшая пятью годами позже «Зита и Гита»[73]. Большую популярность получила мелодрама «Преданность» (1969), принесшая статус звезды актёру Раджешу Кханне[58][74][75].

В целом в этот период индийское кино пережило период адаптации к новым социальным условиям. На первый план вышли работы таких коммерческих режиссёров, как Яш Чопра, Рамеш Сиппи, Манмохан Десаи[англ.], Шакти Саманта[англ.], Радж Кхосла[англ.] и т. д. Фильмы всё меньше имели связь с реальной действительностью и были рассчитаны на сиюминутный кассовый успех, что, в конце концов, привело к дискредитации самого понятия «индийское кино» в глазах неиндийского зрителя[76].

Параллельное кино

править
 
Мринал Сен — пионер индийского параллельного кино

Именно в конце 1960-х годов окончательно оформилось разделение индийского кино на развлекательное, снятое, главным образом, с целью получения прибыли и потакающее вкусам основной массы зрителей, и «параллельное», также известное как «новая индийская волна», которому можно отнести не более 3 % фильмов, выходящих в Индии. В опубликованном в 1968 году «Манифесте нового кино» режиссеры Мринал Сен и Автар Каул сформулировали основные положения параллельного кинематографа: сближение искусства с жизнью, отказ от компромисса с традиционным кино, создание недорогих фильмов за счёт использования непрофессиональных актёров, натурных съёмок и др. «Бхуван Шом»[англ.] (1969) стал первой лентой нового направления, окончательно сформировавшегося к началу 1970-x годов[76][77]. К параллельному кино также принадлежат картины «Всё небо»[англ.] Басу Чаттерджи, «Стук в дверь»[англ.] Р. С. Беди[англ.], «Один день в месяце ашаддх»[англ.] Мани Каула[англ.], «И всё же»[англ.] К. Ш. Синха, «Волшебное зеркало»[англ.] Кумара Шахани[англ.] и «Поезд № 27»[англ.] А. Каула. Во второй половине 1970-x годов в условиях обострения политической борьбы внутри страны, а также из-за отказа Корпорации финансирования кино субсидировать фильмы, не приносящие дохода, движение параллельного кино пережило определённый спад[31]. Своего расцвета индийская «новая волна» достигла в 1980—1981 годы в картинах «Крик раненого»[англ.] Говинда Нихалани[англ.], «Почему сердится Альберт Пинто»[англ.] Саида Мирзы[англ.], «Исход»[англ.] Рабиндры Дхармараджа[нем.] и «Наша эра»[англ.] Шьяма Бенегала[78].

Новый всплеск производства хиндиязычных фильмов этого направления, пришёлся на конец 1990-х годов, в основном благодаря успеху малобюджетной картины режиссёра Рама Гопал Вармы «Предательство»[англ.] (1998), рассказывающей о преступном мире Мумбаи. Успех фильма привёл к появлению нового жанра, известного как мумбаи-нуар[79], отражающего социальные проблемы в городе[80]. Среди картин в жанре мумбаи-нуар можно выделить такие фильмы, как «Танцующая на грани»[англ.] (2001) и «Жизнь по сигналу светофора»[англ.] (2007) Мадхура Бхандаркара[англ.], «Расплата за всё»[англ.] (2002) и его приквел «Другой мир»[англ.] (2005) Рама Гопала Вармы, «Чёрная пятница»[англ.] (2004) Анурага Кашьяпа[англ.], Thanks Maa (2009) Ирфана Камала и Prasthanam (2010) Девы Катта[англ.].

1970—1990-е годы

править

Наиболее популярной формой кинопродукции в Болливуде 1970-х годов стала масала: смесь боевика, комедии, мелодрамы и трагедии[81][82][83]. Число выпускаемых кинокартин неуклонно росло, и с 1971 года индийский кинематограф удерживал первое место в мире по выпуску художественных фильмов[31], при этом из 431 кинолент, выпущенных в тот год, 115 были на хинди[26].

В 1972 году состоялась премьера фильма Камала Амрохи «Куртизанка», чьё производство заняло почти 15 лет и считается одним из наиболее длительных в истории кино[84]. Вышедшая в следующем году картина Раджа Капура «Бобби», о романтической любви подростков из разных слоёв общества, имела громадный коммерческий успех и прославила имена Димпл Кападии и Риши Капура[85]. Триумф фильма позволил режиссёру снова встать на ноги после кассового провала, получившей высокую оценку критиков, драмы «Моё имя Клоун» в 1970 году[86].

В середине 1970-х годов Амитабх Баччан, получивший статус «звезды» после выхода боевика «Затянувшаяся расплата», создал образ «сердитого молодого человека» (англ. angry young man), самостоятельно противостоящего злу. В 1975 году на экранах появились такие знаковые для Болливуда фильмы, как «Стена» режиссёра Яша Чопры, описанный Дэнни Бойлом как являющийся «безусловно ключевым элементом для индийского кино»[87], и «Месть и закон» Рамеша Сиппи, который некоторые критики считают лучшим в истории индийской киноиндустрии[88][89]. Вехой в истории масала-кино стал блокбастер «Амар, Акбар, Антони», обыгрывающий тему национального единства[83]. Однако в 1978 году Болливуд впервые уступил лидирующую позицию по количеству выпущенных фильмов другой индийской отрасли кино, кинематографу на малаялам[26].

Наиболее известным в мире фильмом 1980-х годов является «Привет, Бомбей!»[англ.] (1988) Миры Наир, получивший премию «Золотая камера» на Каннском фестивале, а также удостоенный номинации на «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке[90]. В конце десятилетия фильмы в жанре боевика, господствующие на экранах в течение предыдущих пятнадцати лет, начали уступать позиции семейным фильмам, насыщенным песнями и танцами[91]. Одной из кинолент, сыгравших роль в прекращении эры насилия и возвращении романтических фильмов на хинди, является мелодрама «Чандни» (1989) режиссёра Яша Чопры[92].

 
Шахрух, Каджол и Каран Джохар

В последнее десятилетие XX века популярное кино на хинди значительно выросло в статусе, стиле и охвате. Болливуд взял несколько новых рубежей в географическом и рыночном плане[93]. Наиболее успешными актёрами в этот период стали Шахрух Хан, Салман Хан, Аамир Хан, Акшай Кумар и Говинда. В число популярных актрис вошли Шридеви, Мадхури Дикшит, Джухи Чавла, Каджол[53]. Новые режиссёры Мансур Хан[англ.], Сурадж Барджатья[англ.], Адитья Чопра и Каран Джохар, все вышедшие из семей кинопроизводителей, создали несколько самых больших хитов десятилетия: «Соперники»[англ.] (1992), «Кто я для тебя?» (1994), «Непохищенная невеста» (1995) и «Всё в жизни бывает» (1998), которые открыли эпоху «дизайнерского» фильма — тщательно упакованного фирменного продукта, в котором каждая маленькая визуальная и физическая деталь, от задника сцены до одежды и аксессуаров, имела первостепенное значение[94].

Современный период

править
 
Актёры Аамир Хан и Салман Хан

В 2000-е годы качество снимаемых в Болливуде фильмов неуклонно росло. Многие фильмы стали востребованными не только на азиатском, но и на мировом рынке. Вышедшая в 2001 году спортивная драма «Лагаан: Однажды в Индии» Ашутоша Говарикера стала третьим индийским фильмом, вошедшим в шорт-лист премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке. Картины «Девдас» (2002) Санджая Лилы Бхансали и «Цвет шафрана» (2006) Ракеша Омпракаша Мехры[англ.] были номинированы на премию BAFTA[95]. Копия сценария фильма «Индия, вперед!» Шимита Амина была помещена в архив Академии кинематографических искусств и наук[96]. «Три идиота» (2009) Раджкумара Хирани стал первым индийским фильмом, собравшим в прокате более 3 млрд индийских рупий, 160 млн из которых пришлись на Китай, где фильм обрёл небывалую популярность[97].

В 2010 году «Меня зовут Кхан» Карана Джохара поднял острые социальные и межнациональные вопросы, такие как положение мусульман в США после событий 11 сентября. Европейская премьера фильма состоялась на Берлинском кинофестивале, а в самой Индии фильм получил свыше 2 десятков наград[98].

Особенности кино

править

Кино в Индии постоянно развивается. Часто выходят на экраны высокохудожественные фильмы, сильные драмы, где проделана большая творческая работа на всех уровнях. Однако большинство фильмов снимаются по шаблону. Стереотипный сюжет, актёры, работающие за микроскопические гонорары. Огромное внимание в кино Болливуда уделяется музыкальной составляющей. Зачастую именно от качества музыки и песен зависит успех фильма. Саундтреки выпускаются ещё до премьеры самого фильма, чтобы подогреть интерес публики[99].

Значительная часть аудитории — представители нищих слоёв населения страны, данный фактор также учитывается при съёмке фильмов. Центральное место в сюжете часто занимает простой человек, который силой своего духа может противостоять несправедливости и злу. Обилие красок, красивых нарядов и музыки, помогающих зрителям на несколько часов забыть про житейские проблемы, оказывают влияние и на индустрию красоты. Практически все индийские модели, такие как победительница конкурса «Мисс Мира» 1994 года Айшвария Рай, Лара Датта (Мисс Вселенная 2000 года) и Приянка Чопра (Мисс Мира 2000 года) рано или поздно начинают кинокарьеру[100].

См. также

править

Примечания

править
  1. Татьяна Львова. Чёрная касса. Наша Версия (6 октября 2010). Дата обращения: 2 июля 2014. Архивировано 27 декабря 2014 года.
  2. Евгений Пахомов. Индийский кинотрезубец. BRICS Business Magazine. Дата обращения: 2 июля 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
  3. 1 2 Индийцы против поющего и танцующего Болливуда. KM.RU (22 ноября 2009). Дата обращения: 2 июля 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
  4. Ganti, 2012, p. 13.
  5. Hollywood blockbusters break into India (англ.). Financial Times. Дата обращения: 23 октября 2020. Архивировано 26 октября 2020 года. (требуется подписка)
  6. Subhadeep Bhattacharjee. 3 Idiots scales the 300 Crore mark (англ.). OneIndia.In (13 января 2010). Дата обращения: 2 июля 2014. Архивировано из оригинала 24 февраля 2019 года.
  7. по курсу на 2009 год Архивная копия от 21 марта 2015 на Wayback Machine
  8. Top Overseas Grossers All Time (англ.). Box Office India. Дата обращения: 3 июля 2017. Архивировано 3 июля 2017 года.
  9. Anu Raghunathan. Bollywood Star Aamir Khan's Dangal Is Highest Grossing Indian Movie - Spurred By China Collection (англ.). Forbes Asia (27 июня 2017). Дата обращения: 3 июля 2017. Архивировано 21 января 2018 года.
  10. 1 2 Rajghatta, Chidanand (2008-07-06). "Bollywood in Hollywood". The Times of India. Архивировано 13 октября 2008. Дата обращения: 20 февраля 2009.
  11. Crusie, Jennifer; Yeffeth, Glenn. Flirting with Pride & Prejudice (англ.). — BenBella Books, Inc.[англ.], 2005. — P. 92. — ISBN 1932100725.
  12. Sarkar, Bhaskar. The Melodramas of Globalization (англ.) // Cultural Dynamics[англ.] : journal. — 2008. — Vol. 20. — P. 31—51 [34]. — doi:10.1177/0921374007088054.
  13. Prasad, M. Madhava; Punathambekar, Aswin. Chapter 2: Surviving Bollywood // Global Bollywood (англ.) / Anandam P. Kavoori. — New York: New York University Press, 2008. — P. 41—43. — ISBN 0814747981.
  14. 1 2 10 фактов о Болливуде, которые поражают воображение. BBC (3 мая 2013). Дата обращения: 2 июля 2014. Архивировано 16 июля 2013 года.
  15. Ganti, 2012, p. 12.
  16. Subhash K Jha. Amit Khanna: The Man who saw ‘Bollywood’. The Telegraph (1 апреля 2005). Дата обращения: 2 июля 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
  17. Anand (2004-03-07). "On the Bollywood beat". Chennai, India: The Hindu. Архивировано 3 апреля 2004. Дата обращения: 31 мая 2009.
  18. Рангунвалла, 1987, с. 7.
  19. Ю. А. Кравцов. Основы киноэстетики. Теория и история кино. — СПб.: Институт телевидения, бизнеса и дизайна, 2007. — 158 с.
  20. Encyclopaedia of Hindi Cinema, 2003, pp. 136—137.
  21. Лавинов, Сергей (2014-03-14). "В Мумбае откроется музей индийского кино". Новые Известия. Архивировано 14 июля 2014. Дата обращения: 2 июля 2014.
  22. Surendra Miglani. Talking Images, 75 Years of Cinema (англ.). The Tribune (26 марта 2006). Дата обращения: 9 марта 2013. Архивировано 17 июля 2011 года.
  23. Рангунвалла, 1987, с. 69—71.
  24. Encyclopaedia of Hindi Cinema, 2003, p. 45.
  25. Jayson Beaster-Jones. Bollywood Sounds: The Cosmopolitan Mediations of Hindi Film Song (англ.). — Oxford University Press, 2014. — P. 193. — ISBN 978-0-19-999347-5.
  26. 1 2 3 Encyclopedia of Indian Cinema, 1994, pp. 31—33.
  27. Гарга, 1956, с. 22.
  28. Рангунвалла, 1987, с. 99—100.
  29. Priyanka Dasgupta. India's longest kissing scene clips in Paoli film (англ.). The Times of India (30 апреля 2012). Дата обращения: 26 июня 2014. Архивировано 25 апреля 2014 года.
  30. Legacy of Bombay Talkies (англ.). Official site. Дата обращения: 19 февраля 2016. Архивировано из оригинала 15 февраля 2016 года.
  31. 1 2 3 4 Индийская кинематография // Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич; Редкол. Ю. С. Афанасьев, В. Е. Баскаков, И. В. Вайсфельд и др. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 185—187. — 640 с. — 100 000 экз.
  32. Nick Deocampo. Lost Films of Asia. — Pasig City, Philippines: Anvil Pub, 2006. — P. 1935. — 104 p. — ISBN 9789712718618.
  33. Meenakshi Shedde. Festival films: How the world sees India (англ.). Mint (9 мая 2017). Дата обращения: 5 июля 2017. Архивировано 9 июля 2017 года.
  34. Encyclopedia of Indian Cinema, 1994, p. 21.
  35. Рангунвалла, 1987, с. 82—83.
  36. B. Vijayakumar. Old is GOLD (англ.). The Hindu (7 ноября 2011). Дата обращения: 26 июня 2014. Архивировано 28 ноября 2016 года.
  37. India’s first indigenously-made feature film in colour: “Kisan Kanya” (Hindi, 1937) (англ.). The Cinema Resource Centre (TCRC) (29 апреля 2013). Дата обращения: 26 июня 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
  38. 1 2 Encyclopaedia of Hindi Cinema, 2003, p. 137.
  39. J V Vilanilam. Mass Communication In India: A Sociological Perspective. — SAGE Publications, 2005. — P. 134. — 224 p. — ISBN 978-0761933724.
  40. Рангунвалла, 1987, с. 110—112.
  41. Гарга, 1956, с. 35.
  42. Kismet (англ.). National Film Archive of India. Дата обращения: 19 февраля 2016. Архивировано из оригинала 3 октября 2008 года.
  43. 900 not out! (англ.). The Telegraph (3 февраля 2013). Дата обращения: 26 июня 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  44. Mishra, 2001, p. 30.
  45. Тёплиц, Ежи. История киноискусства. 1939—1945. — М.: Прогресс, 1974. — С. 273—374. — 317 с.
  46. Садуль, Жорж. Глава IX Обзор Кинематографии Азии и Африки // Всеобщая история кино. — М.: Искусство, 1963. — Т. 6. — 461 с.
  47. Рангунвалла, 1987, с. 117.
  48. Awards 1946 : Competition (англ.). Cannes Film Festival. Дата обращения: 24 октября 2014. Архивировано из оригинала 24 октября 2014 года.
  49. Рангунвалла, 1987, с. 119.
  50. K. Moti Gokulsing, K. Gokulsing, Wimal Dissanayake. Indian Popular Cinema: A Narrative of Cultural Change. — Trentham Books, 2004. — P. 17. — 161 p. — ISBN 978-1-85856-329-9.
  51. Jenny Sharpe. Gender, Nation, and Globalization in Monsoon Wedding and Dilwale Dulhania Le Jayenge // Meridians: feminism, race, transnationalism. — 2005. — Vol. 6. — P. 58—81 [60 & 75].
  52. Sharmistha Gooptu. Reviewed work(s): The Cinemas of India (1896-2000) by Yves Thoraval // Economic and Political Weekly. — 2002. — Vol. 37. — P. 3023—3024.
  53. 1 2 Ahmed, Rauf. The Present. Rediff.com. Архивировано 29 мая 2008 года.
  54. The International Film Musical / Corey Creekmur, Linda Mokdad. — Edinburgh University Press, 2013. — 288 с. — ISBN 978-0-7486-3477-4.
  55. Рангунвалла, 1987, с. 131.
  56. Kishore Valicha. The Moving Image: A Study of Indian Cinema. — London: Sangam, 1986. — P. 55. — 136 p. — ISBN 978-0-86131-681-6.
  57. Маргарита Кострикова. Полномочия индийского Совета по цензуре до сих пор широки. Известия (12 августа 2013). Дата обращения: 19 февраля 2017. Архивировано 20 февраля 2017 года.
  58. 1 2 Encyclopedia of Indian Cinema, 1994, pp. 24—25.
  59. Festival de Cannes: Two Acres of Land (англ.). festival-cannes.com. Дата обращения: 25 января 2009. Архивировано 4 февраля 2012 года.
  60. Sumitra S. Chakravarty. National Identity in Indian Popular Cinema, 1947-1987. — Texas Film and Media Studies, 1993. — 351 p. — ISBN 978-0-292-71156-3.
  61. Saiam Z U. Houseful The Golden Years of Hindi Cinema. — Om Publications, 2012. — 252 p. — ISBN 978-93-80070-25-4.
  62. Joshi, 2002, p. 108.
  63. Рангунвалла, 1987, с. 139.
  64. 10th Karlovy Vary IFF. Film Servis Festival Karlovy Vary. Дата обращения: 12 сентября 2014. Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 года.
  65. All-Time 100 Movies (англ.). Time Magazine (12 февраля 2005). Архивировано 31 мая 2012 года.
  66. «2002 Sight & Sound Top Films Survey of 253 International Critics & Film Directors» (англ.). Cinemacom (2002). Архивировано 31 мая 2012 года.
  67. Kevin Lee. A Slanted Canon (англ.). Asian American Film Commentary (5 сентября 2002). Дата обращения: 14 января 2012. Архивировано 31 мая 2012 года.
  68. Wendy Doniger. Chapter 6: Reincarnation // The woman who pretended to be who she was: myths of self-imitation (англ.). — Oxford University Press, 2005. — P. 112—136. — ISBN 978-0-19-516016-1.
  69. Shakil Warsi. Mughal-E-Azam. — Rupa & Company, 2009. — ISBN 978-81-291-1321-4.
  70. Alex von Tunzelmann. Mughal-e-Azam: royally glossing over history's true colours (англ.). The Guardian (14 февраля 2013). Дата обращения: 23 февраля 2017. Архивировано 14 ноября 2013 года.
  71. Anil Zankar. Mughal-E-Azam: Legend as Epic. — Harper India, 2013. — 208 p. — ISBN 978-93-5029-763-6.
  72. Bollywood Box Office 1960—1969 (англ.). BoxOfficeIndia.Com. Архивировано 14 октября 2013 года.
  73. A. P. S. Malhotra. Ram aur Shyam 1967 (англ.). The Hindu (10 января 2009). Дата обращения: 13 сентября 2015. Архивировано 4 июля 2023 года.
  74. Joshi, 2002, p. 40.
  75. Ashish Rajadhyaksa. India: Filming the Nation // The Oxford History of World Cinema (англ.). — Oxford University Press, 1996. — P. 688. — 824 p. — ISBN 978-0-19-811257-0.
  76. 1 2 Корчагов Ю.Ф. «Старое» и «новое» индийского кино. // Бессмертный лотос: Слово об Индии…. — М.: Молодая гвардия, 1987. — С. 251—259. — 382 с.
  77. Р. Соболев. «Новая волна» // Кино Индии. Первое знакомство. — М.: Бюро пропаганды советского киноискусства, 1977. — С. 45—49. — 85 с.
  78. Рангунвалла, 1987, с. 169.
  79. Aruti Nayar. Bollywood on the table (англ.). The Tribune (16 декабря 2007). Дата обращения: 7 сентября 2011. Архивировано 26 августа 2012 года.
  80. Christian Jungen. Urban Movies: The Diversity of Indian Cinema (англ.). FIPRESCI (4 апреля 2009). Архивировано 26 августа 2012 года.
  81. Martha P. Nochimson. Bollywood Takes Charge // World on Film: An Introduction. — Wiley-Blackwell, 2010. — 464 p. — ISBN 978-1405139793.
  82. Wright, 2015, Chapter 2.
  83. 1 2 Joshi, 2015, p. 95.
  84. Ahmed, 2015, p. 111.
  85. Рангунвалла, 1987, с. 163.
  86. Ashis Nandy. The Secret Politics of Our Desires: Innocence, Culpability and Indian Popular Cinema. — Palgrave Macmillan, 1998. — P. 120. — 240 p. — ISBN 978-1-85649-516-5. Архивировано 10 апреля 2023 года.
  87. Amitava Kumar. Slumdog Millionaire's Bollywood Ancestors. Vanity Fair (23 декабря 2008). Дата обращения: 4 января 2008. Архивировано 31 мая 2012 года.
  88. Ramgarh of Sholay to become district (англ.). The Times of Indi (22 июля 2007). Дата обращения: 23 февраля 2017. Архивировано 3 мая 2017 года.
  89. Sumit Joshi. Bollywood Through Ages. — Kindle Edition. — Best Book Reads, 2015. — 280 p.
  90. G. Dhananjayan. Indian Submissions for the Oscar's Academy Award for Best Foreign Language Film Category // Pride of Tamil Cinema: 1931 to 2013: Tamil Films that have earned National and International Recognition. — Sivakasi, Tamil Nadu: Blue Ocean Publishers, 2014. — P. VII. — 614 p. — ISBN 978-93-84301-05-7.
  91. Hayward, Susan. Cinema Studies: The Key Concepts. — Taylor & Francis, 2006. — P. 64. — ISBN 0415367816. (недоступная ссылка)
  92. Yash Chopra’s greatest hits (англ.). Hindustan Times (23 октября 2012). Архивировано 25 октября 2012 года.
  93. Encyclopaedia of Hindi Cinema, 2003, p. 117.
  94. Encyclopaedia of Hindi Cinema, 2003, p. 127.
  95. Mary Yu Danico. Asian American Society: An Encyclopedia. — SAGE Publications, 2014. — P. 316. — ISBN 9781483365602.
  96. Gokul Santhanam. Management Lessons from Movies: 100 Management Tips from World Cinema. — Notion Press, 2017. — P. 150. — ISBN 978-1946515278.
  97. Ameya Chumbhale. 3 Idiots wins over Chinese, collects Rs 11 crore in two weeks (англ.). The Economic Times (29 декабря 2011). Дата обращения: 23 ноября 2017. Архивировано 8 ноября 2017 года.
  98. Tridevi, Tanvi (2008-05-31). "Who is the next Bollywood queen?". The Times of India. Архивировано 17 сентября 2008. Дата обращения: 2 апреля 2009.
  99. Kalita, S. Mitra (2005). Suburban Sahibs: Three Immigrant Families And Their Passage from India to America. Rutgers University Press, p. 134. ISBN 0-8135-3318-X
  100. Gupta, Suman; Omoniyi, Tope. The Cultures of Economic Migration: International Perspectives (англ.). — Ashgate Publishing Ltd, 2001. — P. 202. — ISBN 978-0-7546-7070-4.

Литература

править

Ссылки

править
  NODES
Chat 1
Done 1
eth 1
jung 1
jung 1
see 2
Story 2