Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. назва́ние назва́ния
Р. назва́ния назва́ний
Д. назва́нию назва́ниям
В. назва́ние назва́ния
Тв. назва́нием назва́ниями
Пр. назва́нии назва́ниях

на-зва́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: назватьI ➔ назва + ниj + е (суффиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: на-; корень: -зв-; суффиксы: -ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [nɐˈzvanʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [nɐˈzvanʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. словесное обозначение, наименование кого-либо или чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. имя, кличка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. печатное произведение, имеющее одно заглавие, независимо от количества томов, из которых оно состоит ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. нарицание
  2. прозвание, имя, кличка, погоняло

Антонимы

Гиперонимы

  1. наименование, обозначение
  2. наименование, именование
  3. произведение

Гипонимы

  1. номинация, термин, топоним, этноним
  2. прозвище, звание
  3. заглавие, заголовок

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от глагола звать, далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

обозначение
прозвище
произведение

Библиография

  NODES