Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
назва́ние
|
назва́ния
|
Р.
|
назва́ния
|
назва́ний
|
Д.
|
назва́нию
|
назва́ниям
|
В.
|
назва́ние
|
назва́ния
|
Тв.
|
назва́нием
|
назва́ниями
|
Пр.
|
назва́нии
|
назва́ниях
|
на-зва́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: назватьI ➔ назва + ниj + е (суффиксальный) [Тихонов, 2003].
Приставка: на-; корень: -зв-; суффиксы: -а-ниj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [nɐˈzvanʲɪɪ̯ə] мн. ч. [nɐˈzvanʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства
Значение
- словесное обозначение, наименование кого-либо или чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- имя, кличка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- печатное произведение, имеющее одно заглавие, независимо от количества томов, из которых оно состоит ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
-
Синонимы
- нарицание
- прозвание, имя, кличка, погоняло
- —
Антонимы
- —
- —
- —
Гиперонимы
- наименование, обозначение
- наименование, именование
- произведение
Гипонимы
- номинация, термин, топоним, этноним
- прозвище, звание
- заглавие, заголовок
Родственные слова
Этимология
Происходит от глагола звать, далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
обозначение
|
|
- Английскийen: name, appellation, title
- Испанскийes: nombre, denominación
- Итальянскийit: nome, denominazione, titolo
- Корейскийko: 제목
- Латинскийla: nomen ср.
- Лезгинскийlez: тIвар
- Немецкийde: Benennung, Name -ns, Titel
- Польскийpl: nazwa
- Румынскийro: nume, denumire
- Французскийfr: nom, titre
- Хорватскийhr: naziv м.
- Шведскийsv: beteckning (sv) общ., benämning (sv) общ., namn (sv) ср.
|
Библиография