полувоенный
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | полувое́нный | полувое́нное | полувое́нная | полувое́нные | |
Р. | полувое́нного | полувое́нного | полувое́нной | полувое́нных | |
Д. | полувое́нному | полувое́нному | полувое́нной | полувое́нным | |
В. | одуш. | полувое́нного | полувое́нное | полувое́нную | полувое́нных |
неод. | полувое́нный | полувое́нные | |||
Т. | полувое́нным | полувое́нным | полувое́нной полувое́нною | полувое́нными | |
П. | полувое́нном | полувое́нном | полувое́нной | полувое́нных |
по-лу-во-е́н-ный
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -пол-; интерфикс: -у-; корень: -воj-; суффиксы: -ен-н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [ˌpoɫʊvɐˈjenːɨɪ̯]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- по ряду признаков сходный с военным ◆ Катя с содроганием увидела наконец лицо этого маленького человека в черном полувоенном костюме. A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1928 г. [НКРЯ]
- относящийся к структуре, формально не являющейся военной, но похожей на военную ◆ Марианне, наконец, улыбнулось капитальное счастье, не без моего совета мобилизовалась она по настоящему в какую-то полувоенную организацию — играть на рояле. Александр Болдырев, «Осадная запись (блокадный дневник)», 1941–1948 [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьОбразовано из полу- + военный, из от праслав. *vojь-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воинъ (мн. ч. вои), ст.-слав. воинъ (др.-греч. στρατιῶτης), русск. воин, вояка, укр. воїн, вояк, болг. войник «солдат», сербохорв. воjни̑к, словенск. vojnik, чешск., словацк. vojín, voják. Другая ступень чередования: в ст.-слав. повинѫти «покорить». Родственно лит. vejù, výti «гнать(ся), преследовать» (vajóti импф.), др.-инд. vḗti «преследует, стремится к», авест. vayeiti «гонит, преследует», лат. venor, -āri «охотиться», др.-исл. veiðr «охота», др.-в.-нем. weida «охота», греч. ἴεμαι «стремлюсь, желаю», ирл. fíad «дичь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьпохожий на военный | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|