Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. час часы́
Р. ча́са часо́в
Д. ча́су часа́м
В. час часы́
Тв. ча́сом часа́ми
Пр. ча́се часа́х
М. часу́  —
Сч. часа́  —

час

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка). В сочетаниях типа «о́т часу» ударение может падать на предлог; слово «час» при этом превращается в клитику.

Корень: -час- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. ча́са; при колич. числит., а также рег. — часа́; в ча́се: единица измерения времени, равная шестидесяти минутам, одна двадцать четвёртая часть суток [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1][◇ 1][◆ 1] ◆ Засяду, часу не сижу, // И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу. А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1816–1825 гг. ◆ Тогда все жители, и малый и большой, // Часа́ не тратя, собралися. И. А. Крылов, «Ворона и Курица», Ноябрь 1812 г. ◆ Часы бегут; она забыла, // Что дома ждут её давно. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», 1830 г. ◆ Илья Иванович велел сыскать очки: их отыскивали часа́ полтора. И. А. Гончаров, «Обломов», 1849 г. ◆  — Дело пустяковое, на час работы. А. П. Чехов, «Женское счастье», 1885 г.
  2. в часу́; при колич. числит. — часа́, при порядк. числит., а также при опущении «одного» — ча́са: мера времени в шестьдесят минут, исчисляемая от полудня или от полуночи [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Пора вставать: седьмой уж час. // Онегин, верно, ждёт уж нас. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», 1828 г. ◆ Обещался зайти часу в двенадцатом. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1845–1847 гг. ◆ В пятом часу его позвали обедать к князю. Л. Н. Толстой, «Хаджи-Мурат», 1904 г.
  3. ча́са; при колич. числит. — часа́; на ча́се: промежуток времени, отводимый на занятие, урок, лекцию, занимающий с перерывом на отдых шестьдесят минут [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Уроки эти, впрочем, оплачивались уже по лагерным расценкам: пятьдесят копеек за академический час. И. Л. Солоневич, «Россия в концлагере», <1936> г. [НКРЯ] ◆ Учебный час на пятнадцать минут короче обычного часа. В. Ф. Панова, «Ясный берег», 1949 г. [НКРЯ] ◆ За каждый академический час мне будут платить 25 рублей. В. М. Бережков, «Рядом со Сталиным», 1998 г. [НКРЯ] ◆ В мечети заканчивался первый учебный час. Дмитрий Соколов-Митрич, «Филиппок идёт в медресе», Юные татары не хотят быть атеистами. И русским не советуют, 16 июля 2002 г. // «Известия» [НКРЯ] || мн. ч., часы́, часо́в: педагогические занятия, уроки, лекции ◆  — У меня ещё часы в элеваторном техникуме и на курсах.〈…〉  — Зачем же набирать столько? — полюбопытствовал Кремлёв. Изюмский, «Призвание» [МАС]
  4. мн. ч. прибор, механизм, служащий для определения и измерения времени в пределах суток [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Часов однообразный бой, // Томительная ночи повесть! Ф. И. Тютчев, «Бессонница», 1829 г. ◆ Столовые часы пробили третью четверть седьмого. А. С. Пушкин, «Дубровский», 1841 г.
  5. перен., высок., ча́са, рег. часа́: время, пора, момент [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ В мягких мурава́х у нас // Песни, резвость всякий час. И. А. Крылов, «Стрекоза и Муравей», 1808 г. ◆ Торг слажен; и с того ж часа́ // ‎Вступила в караул Лиса. И. А. Крылов, «Крестьянин и Лисица», 1811 г. ◆ Как я любил твои отзывы, // Глухие звуки, бездны глас // И тишину в вечерний час, // И своенравные порывы! А. С. Пушкин, «К морю», 1824 г. ◆ Онегин, помните ль тот час, // Когда в саду, в аллее нас // Судьба свела. 〈…〉 Но вас // Я не виню: в тот страшный час // Вы поступили благородно. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», XLII., XLIII., 1832 г. ◆ И в час ночной, ужасный час, // Когда гроза пугала вас, // Когда, столпясь при алтаре, // Вы ниц лежали на земле, // Я убежал. М. Ю. Лермонтов, «Мцыри», 1838–1839 гг. ◆ В этот час дня никогда не завтракали. И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. || преимущ. мн. ч., с доп. чего? или какой?: то же, как определённое на что-либо, свойственное чему-либо время ◆ Любил в часы досуга // театр, особенно балет. Н. А. Некрасов, «Притча о „Киселе“», 21 августа 1865 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆  — Спорить с человеком в такой час, когда у него в сердце все царапины кровью сочатся, — это только обижать его. Максим Горький, «Мать», 1906–1907 гг. ◆ Есть // у воды // своя пора: // часы прилива, // часы отлива. В. В. Маяковский, «Мелкая философия на глубоких местах», 1925 г. || ритор., ед. ч., чего? и без доп.: то же, как назначенный, определённый срок или момент наступления, осуществления чего-либо ◆ [М и т р о ф а н.] Час моей воли пришёл. Не хочу учиться, хочу жениться. Д. И. Фонвизин, «Недоросль», 1781 г. ◆ Час судьбы его приспел. В. А. Жуковский, «Ивиковы журавли», 1813 г. ◆ Ужели близок час свиданья! Е. А. Баратынский, «Элегия», 1819 г. ◆ Но час настал, и ты ушла из до́му. А. А. Блок, «О доблестях, о подвигах, о славе», 30 декабря 1908 г. || время, предназначенное, отведённое для чего-либо ◆ Далее следовал адрес и часы приёма: от 9 утра до 11 вечера. Тэффи, «Предсказатель прошлого», 1911 г. ◆ Он не из тех авторов, которых читают для отдыха в часы досуга. А. К. Воронский, «Марсель Пруст», К вопросу о психологии художественного творчества, 1928 г. [НКРЯ]
  6. перен., ритор., ед. ч., ча́са, в ча́се, со словом «последний» и без него (часто употр. с глаг. «пробить», «ударить»): смерть [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Когда пробьёт последний час природы… Ф. И. Тютчев, «Последний катаклизм», 1829 г. ◆ Мы все сойдём под вечны своды — // И чей-нибудь уж близок час. А. С. Пушкин, «Брожу ли я вдоль улиц шумных…», 26 декабря 1829 г. ◆ Но слишком рано твой ударил час. Н. А. Некрасов, «Памяти Добролюбова», 1864 г. ◆ Так двадцать лет подвижничества цепи // Влачила ты, пока твой час проби́л. Н. А. Некрасов, «Из поэмы "Мать», Начало 1850-х годов — 9 февраля 1877 г.
  7. перен., ед. ч., со словами «добрый» или «худой», «недобрый», а также без них (в том же знач., что со словом «добрый»): счастливое или несчастное время, момент (употребляется в некоторых выражениях, восходящих к астрономическим поверьям о предопределённых роком счастливых и несчастных днях, часах; ср.: звезда) [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ Так в добрый час, пойдём! И. А. Крылов, «Щука и Кот», 1813 г. ◆ Знать не в добрый час я увидел вас [очи]. Е. П. Гребёнка, «Чёрные очи», 1843 г. ◆ Дай бог час, сказал он. Л. Н. Толстой, «Поликушка», гл. XV, 1862 г.
  8. перен., воен., мн. ч., часы́, часо́в: срок дежурства, стояния, пребывания на карауле [≈ 8][≠ 8][▲ 8][▼ 8] ◆ Во время ночных вахт Куцый обязательно бывал при Кочневе и, когда тот сидел на носу, на часах, обязанный смотреть вперёд, Куцый нередко исполнял вместо своего приятеля обязанности часового. К. М. Станюкович, «Куцый», 1893 г. [НКРЯ] ◆ Заглянул в фанзу сменившийся с часов солдат охранной роты. В. В. Вересаев, «На японской войне», 1906–1907 гг. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)
  9. перен., церк., преимущ. мн. ч., часы́, часо́в: вид службы у православных, во время которой читаются псалмы и молитвы, а также сами эти псалмы и молитвы [≈ 9][≠ 9][▲ 9][▼ 9] ◆ Дьячок глухим, неразборчивым тенором читал часы. А. П. Чехов, «Кошмар», 1886 г. ◆ Завтра к часам ударят в восьмом часу. А. П. Чехов, «На страстной неделе», 1887 г. ◆ [Дьячок] знал только, что … за поминание, за часы, за молебен простой и за молебен с акафистом, за всё есть определённая цена. Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1889–1899 гг. ◆ На левом клиросе молодой лабазник Бардыгин читал часы. А. И. Куприн, «Мирное житие», 1904 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1.  —
  2.  —
  3. частичн.: урок
  4. ?
  5. пора, година, момент
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?

Антонимы

  1.  —
  2.  —
  3.  —
  4. ?
  5. ?
  6. ?
  7. ?
  8. ?
  9. ?

Гиперонимы

Гипонимы

Холонимы

Меронимы

Холонимы

  1. сутки

Меронимы

  1. минута

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем час⁽ʲ⁾-

Этимология

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

отрезок времени
при указании времени (напр. в пять часов)

Анаграммы

Белорусский

Морфологические и синтаксические свойства

час

Существительное, неодушевлённое, мужской род.

Корень: -час-.

Произношение

  Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. время ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. пора; период, срок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Болгарский

Морфологические и синтаксические свойства

форма ед. ч. мн. ч.
общая час часове
опред. часа
часът
часовете
счётн. часа
зват.

час

Существительное, мужской род, склонение 1.

Корень: -час-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. час (период времени) ◆ преди два часа — два часа тому назад ◆ в пет часа след — обед в пять часов дня ◆ един час път — один час пути
  2. час, лекция, урок ◆ учебни часове — учебные часы ◆ в час по география — на уроке географии
  3. мн. ч. часы, определённое время ◆ приемни часове — приёмные часы
  4. перен. час, время, момент ◆ В най-тежкия час ни дойде помощ. — В самый тяжёлый для нас момент подоспела помощь.

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Ительменский

Морфологические и синтаксические свойства

час

Существительное.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. час (аналогично русскому слову) ◆ Мин час? — Который час?

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Сербский

Морфологические и синтаксические свойства

час
(čas)

Существительное, мужской род.

Корень: -час-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. час (единица измерения времени) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. урок, лекция ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. мгновение, момент ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Тофаларский

Морфологические и синтаксические свойства

час

Существительное.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. весна ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. күс

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

  • В. И. Рассадин Словарь тофаларско-русский и русско-тофаларский: Учеб. пособие для уч-ся ср. шк.. — СПб. : «Издательство „Дрофа“ Санкт-Петербург», 2005. — С. 113. — 295 с. — ISBN 5-94745-111-5.

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ча́с часи́
Р. ча́су часі́в
Д. ча́сові, ча́су часа́м
В. ча́с часи́
Тв. ча́сом часа́ми
М. ча́сі часа́х
Зв. ча́су* часи́*

час

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -час-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. время; с определением: час, пора, година; (между двумя событиями): промежуток ◆ Час швидко минає. — Время быстро проходит.
  2. в значении безл. сказуемого: пора ◆ Настав час виконувати обіцянки. — Пришла пора выполнять обещания.
  3. лингв. время ◆ Час — граматична категорія дієслова. — Время — грамматическая категория глагола.

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. граматична категорія
  3. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. теперішній час, минулий час, майбутній час, давноминулий час, передминулий час
  3. теперішній час, минулий час, майбутній час, давноминулий час, передминулий час

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  NODES