caro
См. также Caro, ĉaro, čaro. |
Арагонский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьcaro
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Галисийский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьcaro
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Идо
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьед. ч. | мн. ч. |
---|---|
caro | cari |
caro
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- царь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (XI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грамоте от 1267 г.) и принятый Иваном Грозным в 1547 г. титул. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. car, польск. car «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. cesarz, — которая восходит через готск. 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 (Káisar) «император» к лат. Caesar. Окончание сближено вторично с суф. -arь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Caesar. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (*Kaisāreis); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шведск. kung «король». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Испанский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
м. р. | caro | caros |
ж. р. | cara | caras |
ca-ro
Прилагательное.
Корень: -car-; окончание: -o.
Произношение
править- МФА: [ˈkaɾo̞]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Итальянский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
м. р. | caro | cari |
ж. р. | cara | care |
ca-ro
Прилагательное.
Корень: -car-; окончание: -o.
Произношение
править- МФА: ['karo]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьОт лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Латинский
правитьcāro
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьcā-ro
Глагол, третье спряжение.
Корень: -car-; окончание: -o.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- чесать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от неуст. формы
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
caro
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | caro | carnēs |
Ген. | carnis | carnum |
Дат. | carnī | carnibus |
Акк. | carnem | carnēs |
Абл. | carne | carnibus |
Вок. | caro | carnēs |
ca-ro
Существительное, женский род, третье согласное склонение.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- мясо, мн. куски мяса ◆ A, a, a, Domine Deus, ecce anima mea non est polluta : et morticinum, et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc, et non est ingressa in os meum omnis caro immunda. — Тогда сказал я: о, Господи Боже! душа моя никогда не осквернялась, и мертвечины и растерзанного зверем я не ел от юности моей доныне; и никакое нечистое мясо не входило в уста мои. «Иезекииль», 4:14 // «Вульгата»
- мякоть (какого-либо плода); сердцевина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- плоть, тело ◆ Respondens autem Jesus, dixit ei : Beatus es Simon Bar Jona : quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est.. — Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах… «Евангелие от Матфея», 16:17 // «Вульгата» ◆ Descendit, et lavit in Jordane septies juxta sermonem viri Dei : et restituta est caro ejus sicut caro pueri parvuli, et mundatus est. — И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился. «Четвёртая книга Царств», 5:14 // «Вульгата»
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьcaro | |
|
Этимология
правитьПроисходит от неуст. формы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
cārō
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьcā-rō
Наречие; неизменяемое.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- то же, что care; дорого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьБиблиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Португальский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|
м. р. | caro | caros |
ж. р. | cara | caras |
ca-ro
Прилагательное.
Корень: -car-; окончание: -o.
Произношение
править- МФА: ['karu]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Эсперанто
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | caro | caroj |
В. | caron | carojn |
ca-ro
Корень: -car-; окончание: -o.
Произношение
править- МФА: [ˈʦaɾo]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- царь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (XI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грамоте от 1267 г.) и принятый Иваном Грозным в 1547 г. титул. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. car, польск. car «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. cesarz, — которая восходит через готск. 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 (Káisar) «император» к лат. Caesar. Окончание сближено вторично с суф. -arь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Caesar. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (*Kaisāreis); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шведск. kung «король». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|