fonte
Астурийский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьfonte
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- родник, источник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. fons «fons, источник, родник, ключ», далее из fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Галисийский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьfonte
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- родник; источник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. fons «fons, источник, родник, ключ», далее из fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Интерлингва
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьfonte
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- родник; источник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. fons «fons, источник, родник, ключ», далее из fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Итальянский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьfonte
Существительное.
Корень: --.
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- родник; источник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. fons «fons, источник, родник, ключ», далее из fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Латинский
править
- Форма аблатива единственного числа от существительного fons
Португальский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьfonte
Существительное.
Корень: --.
Произношение
править- МФА: [ˈfõtɨ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- родник; источник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт лат. fons «fons, источник, родник, ключ», далее из fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|
Французский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьед. ч. | мн. ч. |
---|---|
fonte | fontes |
fonte
Существительное, женский род.
Корень: -fonte-.
Произношение
править- МФА: [fɔ̃t]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- полигр. гарт ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- плавка, плавление; литьё, отливка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- таяние; распад ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- металл. чугун ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. гири, гантели ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьОт ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править Для улучшения этой статьи желательно:
|