Revidirana romanizacija korejskog jezika
Revidirana romanizacija korejskog jezika (국어의 로마자 표기법; dosl. Označavanje nacionalnog jezika rimskim slovima) je službeni sistem latinizacije korejskog jezika koji se primjenjuje u Južnoj Koreji. Proglasilo ga je Ministarstvo kulture, sporta i turizma Južne Koreje, te je njime zamijenjen stariji sistem McCune–Reischauer. Novi sistem eliminira dodatdašnje dijakritike u korist digrafa te je bliži korejskog fonologiji nego sugestivnom tumačenju korejske fonetike za one kojima korejski nije maternji.
Revidirana romanizacija se ograničila na ISO-vu osnovnu latinica (sa izuzetkom ograničenog korištenja crtica za razmaka). Razvijala ju je Nacionalna akademija korejskog jezika od 1995. te je objavljena 7. jula 2000. godine proglasom Ministarstva br. 2000-8. Proglas citira sljedeće razloge za novi sistem:[1]
- Promovira konzistentnu latinizaciju za govornike kojima je korejski maternji jezik boljom transkripcijom važnih karakteristika jezika.
- Smanjuje zbrku izazvanu čestim izostancima apostrofa i dijakritika.
- Racionalizira korejski jezik olakšavi korištenje ASCII teksta u internetskim domenama.
Izvori
uredi- ↑ „Ministry of Culture & Tourism: The Revised Romanization of Korean”. July 2000. Arhivirano iz originala na datum 2007-09-16. Pristupljeno May 9, 2007.
Vanjske veze
uredi- Romanization of Korean from the National Institute of Korean Language
- Online Revised Romanization Input Method Editor
- software online: lexilogos words' converter Hangeul > Latin alphabet
- Culture Ministry sets guideline for Romanizing Korean names