Pogovor:Cojzova koča na Kokrskem sedlu
Na www je v slovenščini zaslediti vse tole:
- Cojzova koča
- Zoisova koča
- Zoissova koča (gre seveda za isto kočo.)
Glede na to, da priimek rodbine pišemo z enim S, je slovnično bolj pravilno, če pišemo Zoisova koča. Razen, če zadeva ne referira na kakšno staro obliko imena, čeprav se mi zdi, da so Zois-i zmodificirali prvoten priimek Zoia, ko so prišli iz Švice. (O tem največ piše Tita Kovač).
Dasiravno, če so že planinci zadevo poimenovali z dvema S, potem ni kaj. Ime koče je ime koče. --Ziga 16:06, 23 november 2005 (CET)
V Uradnem spisku planinskih koč pri Planinski zvezi Slovenije velja Cojzova koča. Predlagam, da v wikipediji poenotite zapis v vseh geslih.
--Ljuba brank (pogovor) 14:12, 12. avgust 2012 (CEST)
Ponovno vam pišem: popravite ime koče v Cojzova koča in ne Zoissova. Jaz to ne znam popravit, če ne bi že. --Ljuba brank (pogovor) 13:39, 29. avgust 2012 (CEST)