母
|
母 (кинески)
Изговор:
- пинјин: mǔ
Шаблон:zh-cirАудио: noicon (датотека)
Радикал:
- 毋 080
Значења:
- ...
Примери:
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи: 母
- 丁母憂/丁母忧
- 丈母 (zhàngmǔ)
- 丈母娘 (zhàngmuniáng)
- 世母
- 主母
- 九子母
- 乳母 (rǔmǔ)
- 亡母 (wángmǔ)
- 介母
- 代母 (dàimǔ)
- 令母
- 伯母 (bómǔ)
- 伯祖母
- 保母 (bǎomǔ)
- 修母畫荻/修母画荻
- 傅母
- 先母
- 兒母/儿母
- 公分母
- 公母倆/公母俩
- 公筷母匙
- 再生父母
- 分母 (fēnmǔ)
- 前母
- 升堂拜母
- 半母音
- 叔母 (shūmǔ)
- 叔祖母
- 召父杜母
- 同母
- 單韻母/单韵母
- 嗣父母
- 四郎探母
- 國母/国母 (guómǔ)
- 國音字母/国音字母
- 壽母/寿母
- 外母
- 外祖母 (wàizǔmǔ)
- 大母
- 天上聖母/天上圣母
- 天仙聖母/天仙圣母
- 太師母/太师母
- 太母
- 妗母 (jìnmǔ)
- 姏母
- 姑母 (gūmǔ)
- 姨母 (yímǔ)
- 姻母
- 娘母子
- 嫡母
- 嫫母 (mómǔ)
- 嬸母/婶母 (shěnmǔ)
- 孀母
- 子母印
- 子母扣兒/子母扣儿
- 子母相權/子母相权
- 子母船
- 字母 (zìmǔ)
- 孟母
- 孟母三遷/孟母三迁 (mèngmǔsānqiān)
- 孟母擇鄰/孟母择邻
- 孟母斷織/孟母断织
- 季母
- 學而名母/学而名母
- 官話字母/官话字母
- 宜母子
- 家母
- 家祖母
- 寄母
- 寡母
- 岳母 (yuèmǔ)
- 工作母機/工作母机
- 希臘字母/希腊字母
- 師母/师母 (shīmǔ)
- 床母
- 庶母 (shùmǔ)
- 後母/后母
- 徐母罵曹/徐母骂曹
- 從母/从母
- 恩同父母
- 慈母 (címǔ)
- 戀母情結/恋母情结
- 手指字母
- 拉丁字母 (lādīng zìmǔ)
- 拜母
- 拼音字母
- 捲舌韻母/卷舌韵母
- 文母
- 曾母投杼
- 曾母暗沙 (Zēngmǔ Ànshā)
- 曾祖母 (zēngzǔmǔ)
- 木母
- 歐母畫荻/欧母画荻
- 母以子貴/母以子贵
- 母儀/母仪 (mǔyí)
- 母儀天下/母仪天下
- 母儀足式/母仪足式
- 母兄
- 母兒/母儿
- 母匙
- 母后
- 母哈赤
- 母喪/母丧
- 母國/母国 (mǔguó)
- 母夜叉
- 母大蟲/母大虫
- 母女
- 母姊會/母姊会
- 母子 (mǔzǐ)
- 母帶/母带
- 母弟
- 母性
- 母性愛/母性爱
- 母愛/母爱 (mǔ'ài)
- 母慈子孝
- 母教
- 母斑
- 母本
- 母校 (mǔxiào, “alma mater”)
- 母機/母机 (mǔjī)
- 母權/母权
- 母法
- 母獅子/母狮子
- 母範/母范
- 母系 (mǔxì)
- 母系制度
- 母老子幼
- 母老虎
- 母舅 (mǔjiù)
- 母艦/母舰 (mǔjiàn)
- 母親/母亲 (mǔqīn)
- 母親節/母亲节 (mǔqīnjié)
- 母語/母语 (mǔyǔ)
- 母財/母财
- 母錢/母钱
- 母難日/母难日
- 母音 (mǔyīn)
- 母體/母体 (mǔtǐ)
- 母黨/母党
- 氣母/气母
- 水母 (shuǐmǔ)
- 水母目蝦/水母目虾
- 海月水母
- 海蛇水母
- 漂母
- 漂母進食/漂母进食
- 漂母進飯/漂母进饭
- 濁母/浊母
- 濁聲母/浊声母
- 父天母地
- 父母 (fùmǔ)
- 父母之命
- 父母之邦
- 父母國/父母国
- 父母子女
- 父母官
- 父母恩勤
- 父母雙亡/父母双亡
- 父母骨肉
- 父精母血
- 王母 (wángmǔ)
- 王母娘娘
- 王母蟠桃
- 珍珠母 (zhēnzhūmǔ)
- 珠母
- 瑤池金母/瑶池金母
- 生母 (shēngmǔ)
- 異母/异母 (yìmǔ)
- 異母兄弟/异母兄弟 (yìmǔ xiōngdì)
- 病母
- 白雲母/白云母
- 益母草 (yìmǔcǎo)
- 目蓮救母/目莲救母
- 祖母 (zǔmǔ)
- 祖母綠/祖母绿 (zǔmǔlǜ)
- 禍母/祸母
- 結合韻母/结合韵母
- 繼母/继母 (jìmǔ)
- 續母/续母
- 羅馬字母/罗马字母
- 義母/义母 (yìmǔ)
- 老母 (lǎomǔ)
- 老母雞/老母鸡
- 聖母/圣母 (shèngmǔ)
- 聖母像/圣母像
- 聖母峰/圣母峰 (Shèngmǔ Fēng)
- 聲母/声母 (shēngmǔ)
- 胡母敬
- 舅母 (jiùmǔ)
- 航空母艦/航空母舰 (hángkōng mǔjiàn)
- 蓐母
- 薄母
- 薑母鴨/姜母鸭
- 螺母 (luómǔ)
- 螺絲母/螺丝母
- 衣食父母
- 複合韻母/复合韵母
- 複韻母/复韵母
- 褓母
- 西王母
- 親家母/亲家母 (qìngjiamǔ)
- 親母/亲母 (qīnmǔ)
- 親生父母/亲生父母
- 誼母/谊母
- 貝母/贝母 (bèimǔ)
- 賢妻良母/贤妻良母 (xiánqīliángmǔ)
- 酒母
- 酵母 (jiàomǔ)
- 酵母菌
- 重生父母
- 金母
- 金雲母/金云母
- 阿母 (āmǔ)
- 雞母珠/鸡母珠
- 離母/离母
- 雲母/云母 (yúnmǔ)
- 零聲母/零声母 (língshēngmǔ)
- 電母/电母
- 革命之母
- 韻母/韵母 (yùnmǔ)
- 颶母/飓母
- 食母
- 養母/养母 (yǎngmǔ)
- 養身父母/养身父母
- 驪山老母/骊山老母
- 高祖母 (gāozǔmǔ)
- 鬼母
- 鴇母/鸨母
- 鴾母
- 黑雲母/黑云母
- 鼻韻母/鼻韵母
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Спољашње везе
Јапански
Канџи
Читања
- Go-on: む (mu); も (mo)
- Kan-on: ぼう (bō)
- Kan’yō-on: ぼ (bo, Jōyō)
- Kun: はは (haha, 母, Jōyō); はわ (hawa, 母); は (ha, 母); あも (amo, 母); おも (omo, 母); かか (kaka, 母); かあ (kā, 母)
Једињења
Usage notes
In isolation, the character 母 has 5 strokes in modern Japanese – it is not simplified. In shinjitai compound characters, such as 毎 or 海, it is simplified to 4 strokes, as 毋, but this simplification is not used in isolation. In hyōgaiji characters such as 姆, however, the component is not simplified.
Alternative forms
Етимологија 1
Kanji in this term |
---|
母 |
はは Степен: 2 |
kun'yomi |
Old Japanese. /haha/: */papa/ → /fafa/ → /fawa/ → /fafa/ → /haha/
Medial /f/ [ɸ] regularly changes to /w/ [ɰᵝ], resulting in /fawa/ → /hawa/, the expected final form; see hawa below. This form first appears in the Heian period. However, likely due to spelling influence or reduplication associations, the earlier /fafa/ resurfaced in the late 16th century towards the end of the Muromachi period, with both forms seen until recent times, when hawa falls into disuse.[1] Initial /f-/ [ɸ] regularly becomes [h], resulting in modern [ha̠ha̠].
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (haha)
- (humble) mother
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō
- 母 尔雅云、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記云、以路波
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Fafa. l, faua. ハハ. または、ハワ(母) 母.
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō
Usage notes
Only ever used to refer to one's own mother when speaking to someone else. Still widely used in modern Јапански.
Antonyms
Derived terms
- 母上 (ははうえ, hahaue): mother (when addressing one's own mother)
- 母親 (ははおや, hahaoya): a mother
- 母方 (ははかた, hahakata): a relative on one's mother's side
- 母君 (ははぎみ, hahagimi): mother (when addressing one's own mother; more honorific than hahaue)
- 母子 (ははこ, hahako): mother and child
- 母御 (ははご, hahago): mother (when addressing someone else's mother)
- 母御前 (ははごぜん, hahagozen): mother (when addressing someone else's mother)
- 母島 (ははじま, Hahajima): the main island of the Ogasawara Islands
- 母者 (ははじゃ, hahaja): a person who is a mother: a term of endearment
- 母者人 (ははじゃひと, hahaja hito): a person who is a mother: a term of endearment
- 母刀自 (ははとじ, hahatoji): mother (honorific)
- 母の日 (ははのひ, Haha no Hi): Mother's Day
- 母御息所 (ははみやすどころ, haha miyasudokoro): an imperial concubine or other female member of the imperial household who is also a mother
- 母物 (ははもの, hahamono): a book, play, or other entertainment in which motherly love is a central theme
- 生みの母, 産みの母 (うみのはは, umi no haha): a birth mother
- 国の母 (くにのはは, kuni no haha): the emperor's mother; (figuratively) the mother of the country
- 代理母 (だいりはは, dairi haha): a foster mother
- 父母 (ちちはは, chichi haha): one's own parents
- 父母 (ててはは, tete haha): one's own parents (uncommon)
- 法師が母 (ほうしがはは, Hōshi ga Haha): the title of a 狂言 (kyōgen, “short farcical performance played as an intermission in a noh play”)
- 瞼の母 (まぶたのはは, mabuta no haha): the image of one's mother in dreams or memory, such as when one's mother is far away or has passed away
- 継母 (ままはは, mamahaha): a stepmother, a foster mother
Етимологија 2
Kanji in this term |
---|
母 |
はわ Степен: 2 |
kun'yomi |
From Old Japanese. See etymology for haha above for details.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (hawa)
- (humble) mother
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Faua. ハワ (母) 母親.
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Fafa. l, faua. ハハ. または、ハワ(母) 母.
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Bogui. ボギ (母儀) Faua (母)に同じ. 母.
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
Usage notes
Obsolete in mainstream Јапански. May persist in dialects.
Етимологија 3
Kanji in this term |
---|
母 |
は Степен: 2 |
kun'yomi |
Old Japanese. Possibly an abbreviation of haha, or possibly the original form.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (ha)
- (obsolete) mother
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō
- 母 尔雅云、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記云、以路波
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō
Usage notes
Not found in isolation, only found in compounds. Obsolete and unused in modern Јапански.
Derived terms
Етимологија 4
Kanji in this term |
---|
母 |
あも Степен: 2 |
kun'yomi |
From Old Japanese. Obsolete and unused in modern Јапански. Already falling into disuse by the writing of the Man'yōshū in 759, where it is only found in pieces written in eastern dialects.[1] Possibly cognate with Корејски 엄마 (eomma, “mother”), 어머니 (eomeoni, “mother”).
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (amo)
Derived terms
Етимологија 5
Kanji in this term |
---|
母 |
おも Степен: 2 |
kun'yomi |
From Old Japanese. Obsolete and unused in modern Јапански. Appears to be an alteration from amo above.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (omo)
Derived terms
- 母父 (おもちち, omochichi): one's parents
- 母調子 (おもちょうし, omo chōshi): the main or thematic key in a piece of 雅楽 (gagaku) music
- 母刀自 (おもとじ, omotoji): mother (honorific)
- 母同胞 (おもはらから, omoharakara): a sibling from the same mother
- 母屋, 母家 (おもや, omoya): the main residence in a manor; the main or central building in a palace; the main household in an extended family; the main store in a chain
- 母良 (おもら, omora): in ancient times, a woman serving at the 伊勢神宮 (Ise Jingū, “Ise Grand Shrine”)
Synonyms
- (wet nurse): 乳母 (うば, uba)
Етимологија 6
Kanji in this term |
---|
母 |
かか Степен: 2 |
kun'yomi |
Lua грешка: Parameter "lang" is not used by this template... One theory holds that this is a corrupted and abbreviated form of 御方様 (okatasama), a term to refer to or address someone else's wife (now extremely formal, but much more everyday in the Edo period), possibly influenced by children's speech:
/okatasama/ → /katasama/ → /kakasama/ → /kaka/
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (kaka)
- (детињасто) mommy, mummy
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho
- (obsolete) wife
- Seen in the Edo period among the lower socioeconomic classes. Used to refer both to one's own wife when talking to others, and to refer to someone else's wife.[1]
Derived terms
- 御母様 (おかかさま, okakasama): mother; someone else's wife
- お母さん (おっかさん, okkasan) (formerly one of the most common terms for “mother”, now considered somewhat archaic)
- お母さん (おかあさん, okāsan) (one of the most common terms for “mother” in modern Јапански)
- 母様 (かかさま, kakasama): mother; someone else's wife (less formal than okakasama)
- 母さん (かかさん, kakasan): mother (children's word)
Етимологија 7
Kanji in this term |
---|
母 |
かあ Степен: 2 |
kun'yomi |
Alteration of kaka[1]: /kaka/ → /-kka/ → /kaː/
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
母 (kā)
Usage notes
Almost never seen in isolation. Most commonly seen with honorific prefix o- and honorific suffix -san, as お母さん (okāsan).
Derived terms
- 母さん (かあさん, kāsan): мајка (informal form of address; would only be used when addressing one's own mother)
- 母ちゃん (かあちゃん, kāchan): мајка (childish, informal form of address; used when addressing one's own mother)
- お母 (おかあ, okā): мајка (informal form of address; would only be used when addressing one's own mother)
- お母さん (おかあさん, okāsan): мајка (most common term; could be used to address or refer to one's own mother, or to refer to someone else's mother)