Diskussion:Latinska invektiv

Senaste kommentaren: för 9 år sedan av Paracel63 i ämnet Ny artikelflytt?!

Kan inte någon översätta https://en.wikipedia.org/wiki/Latin_profanity till svenska? D-b (diskussion) 7 september 2015 kl. 14.01 (CEST)Svara

@D-b:Gör en beställning på Wikipedia:Månadens uppdrag. Deryni (diskussion) 4 oktober 2015 kl. 08.35 (CEST)Svara

Artikelnamn

redigera

@D-b:@Paracel63:@Averater:Frågan är sedan vad artikeln ska ha för namn. Mestadels gäller profanities i den engelskspråkiga artikeln könsord, så "latinska svordomar" blir inte så träffsäkert. Nån som har bra förslag!? Deryni (diskussion) 8 oktober 2015 kl. 11.58 (CEST)Svara

@Deryni: Latinska invektiv? (särskilt om många/de flesta är riktade mot person) --Paracel63 (diskussion) 9 oktober 2015 kl. 14.09 (CEST)Svara
Mycket bättre. Jag flyttar dit på prov ... Deryni (diskussion) 9 oktober 2015 kl. 15.19 (CEST)Svara

Ny artikelflytt?!

redigera

@D-b:@Paracel63:@Averater: Nu har jag börjat förbereda artikelskrivandet. Då har jag blivit varse att uttrycket invektiv skjuter litet vid sidan om. Det hela är frågan om latinska oanständigheter, latinska hädelser eller latinska fula ord. Jag vill nog föreslå en ny flytt, men blir det i så fall verkligen rätt denna gång: Latinska oanständigheter?! Deryni (diskussion) 12 oktober 2015 kl. 17.58 (CEST)Svara

Tack för frågan men jag är fel person att svara. Jag har ingen aning om vad som är lämpligast. --افيراتير (diskussion) 12 oktober 2015 kl. 18.10 (CEST)Svara
NE:s ordbok säger om engelskans profanity: 'svordom', 'hädelse'. Synonymer.cc har följande synonymer till svordom: förbannelse, ed (juridik), skällsord, hädelse (religion), svärande, invektiv, svärord, gudlöshet, världslighet, oanständigt ord, könsord samt runt ord. Synonymer.se kompletterar med följande: fult ord, kraftuttryck, kraftord samt förbannelse. Synonymer.cc säger apropå oanständighet: obscenitet, skamlöshet, anstötlighet, oblyghet, smuts, otukt, snusk, elakhet, oskicklighet, liderlighet, kåthet (sex), nedrighet, gemenhet, obehaglighet, omoraliskhet och stygghet. Sedan finns ju 'otidighet'. Oanständighet funkar också fint. Hoppas att något av orden känns bra och att du åtminstone kan börja med något av dem. Allt gott.  --Paracel63 (diskussion) 12 oktober 2015 kl. 21.04 (CEST)Svara
Tackar som frågar, jag har redan börjat. När jag tänker mera på saken inser jag att fula ord och könsord över tid och rum fungerat - och fungerar - som svordomar. Det kanske ändå är bra att stå fast vid invektiv. Jag jobbar på så länge och så får vi se vilka fler som hoppar in i diskussionen, och om det kan föranleda en artikelflytt. De synpunkter jag redan fått stärker mig i att fullfölja artikel, såsom det nu ser ut - och det är råg i ryggen nog. Deryni (diskussion) 12 oktober 2015 kl. 21.35 (CEST)Svara
 Gillar Vad gäller invektiv finns även de relaterade orden tillmäle och skymford.--Paracel63 (diskussion) 15 oktober 2015 kl. 14.10 (CEST)Svara
Jag föreslår "glåpord" D-b (diskussion) 13 oktober 2015 kl. 22.21 (CEST)Svara
Bra förslag. Där anger NE:s ordbok även de relaterade orden: invektiv, okvädinsord, okvädingsord, skällsord och tillmäle (flera redan nämnda ovan).--Paracel63 (diskussion) 15 oktober 2015 kl. 14.15 (CEST)Svara
Ja, glåpord och invektiv verkar beskrivas likartat. Jag uppfattar dock invektiv som något mera neutralt, kanske bara för att det är ett inlånat ord!? Glåpord har för mig konnotationen av att vara en avsiktlig förolämpning som är riktad. Deryni (diskussion) 15 oktober 2015 kl. 18.48 (CEST)Svara
Latinska fulord? Jag tänker att det kan ha att göra med om vi vill att läsare ska veta utifrån rubriken vad artikeln handlar om, då långt ifrån alla människor vet vad ordet invektiv betyder (jag har stött på kommentaren "det är väl någon tråkig grammatisk term"). Om man förresten länkar eller skriver in "invektiv" i sökrutan här på svwp blir man omdirigerad till artikeln Förolämpning. //Vätte (diskussion) 17 oktober 2015 kl. 14.31 (CEST)Svara
Som den engelskspråkiga artikeln är utformad är det nog inte heller några fulord, utan runda ord. Men jag tycker nog ändå att "latinska fulord" är det bästa förslaget på artikelflytt hittills. Deryni (diskussion) 17 oktober 2015 kl. 16.28 (CEST)Svara

Fula ord för hos mig inte tankarna till invektiv utan snarare till hur ord låter. --افيراتير (diskussion) 17 oktober 2015 kl. 17.34 (CEST)Svara

"Latinska profaniteter" skulle funka alldeles utmärkt som artikeltitel, enligt min mening. Vi behöver ju inte gå över ån efter vatten... Riggwelter (diskussion) 17 oktober 2015 kl. 17.42 (CEST)Svara
Fast det är ett ganska ovanligt ord i svenskan. Det syns inte i SAOL eller NE:s ordbok.--Paracel63 (diskussion) 24 oktober 2015 kl. 19.48 (CEST)Svara
  NODES