бути
Українська
ред.
Морфосинтаксичні ознаки
ред.минул. | теперіш. | майбут. | наказов. | |
---|---|---|---|---|
Я | був | є (єсьм — заст.) | бу́ду | — |
Ти | був | є (єсь, єси́ — уроч., заст.) | бу́деш | будь |
Він/вона/воно | був/була́/було́ | є (єсть — уроч.) | бу́де | — |
Ми | були́ | є (єсьмо́ — заст.) | бу́демо | бу́дьмо |
Ви | були́ | є (єсьте́ — заст.) | бу́дете | бу́дьте |
Вони | були́ | є (суть — заст.) | бу́дуть | — |
бу́-ти
Дієслово.
Корінь: -бу-; дієслівне закінчення: -ти.
Вимова
ред.- МФА: [ˈbute]
- прослухати вимову?, файл
- УФ: []
Семантичні властивості
ред.Значення
ред.- існувати. ◆ Грає кобзар, виспівує — Аж лихо сміється… «Була колись гетьманщина, Та вже не вернеться» Шевченко
- уживається на означення наявності кого-, чого-небудь десь, у когось. ◆ У Франка є прекрасна річ —лірична драма «Зів'яле листя» Коцюбинський
- безос. ◆ Землі у нас було сім чи сім з половиною десятин Довженко
- тільки майб. ч., безос, розм. уживається при наближеному визначенні кількості, ваги, віддалі тощо. ◆ Розглянувшись уважно, Остап зміркував, що звідси до Кишниці, де стояв вітряк Якимів, буде верст з тридцять Коцюбинський
- знаходитися, перебувати де-небудь. ◆ За Прутом була Туреччина Коцюбинський
- тільки мин. або майб. ч., у кого, рідко до кого. прийти, приїхати куди-небудь, до когось; відвідати кого-, що-небудь. ◆ Попрощавсь Кармель із дружиною, і чули товариші, що промовив він до дружини «буду до тебе» Марко Вовчок
- тільки мин. або майб. ч. трапитися, статися. ◆ — Та не дуже ж то й заснула од думок та гадок, що з нею завтра буде! Квітка-Основ'яненко
- настати (про час, пору року, погоду і т. ін.). ◆ Поки, каже, доїдемо, то і день буде Квітка-Основ'яненко
- тільки мин. або майб. ч., кому, розм. дістатися, випасти на долю кого-небудь (перев. про покарання за провину). ◆ — Якби ти знала, що мені вчора було за те, що з тобою ходила гойдатися до Ривки… Леся Українка
- безос. ◆ Було їй уже за той модний передчасний хвіст [зачіску], критикували на шкільних комсомольських зборах Гончар
- тільки майб. ч., безос, розм. вистачити. ◆ Виходить тоді отаман сам з пущі і промовляє до неї: «Віддай, пані, гроші! Пожила ти у золоті, у розкоші, буде вже з тебе: дай іншим!» Марко Вовчок
- за ким, розм. перебувати у шлюбі з ким-не-будь (про жінку). ◆ — Мамо моя! — плаче [Наталя],— не губіть мене, молодої, не топіть за Гурчем. Лучче мені вмерти, як за ним бути! Марко Вовчок
- тільки майб. або мин. ч., з кого, розм. стати ким-небудь, набувши певних знань, рис і т. ін. ◆ — Віддай, — каже,— твою дочку за мого сина, то побачиш, яка з неї буде невсипуща хазяйка
- уживається як зв'язка у складеному присудку (форма теп. ч. є, єсть часто пропускається). ◆ Чого ж тепер заплакав ти? Чого тепер тобі, старому, У цій неволі стало жаль — Що світ зав'язаний, закритий! Що сам єси тепер москаль…? Шевченко
- безос. ◆ Неспокійно було в селі Коцюбинський
- тільки мин. ч., безос, розм. у поєднанні з інфін. уживається для підкреслення доцільності якої-небудь дії в минулому. ◆ [Молоди й хлопець:] Було їм [переможцям] про славу наших предків заспівати, щоб знали силу нашого народу! Леся Українка
- тільки майб. ч. у поєднанні з інфінітивом уживається як допоміжне дієслово для творення майбутнього часу. ◆ Так! Я буду крізь сльози сміятись, Серед лиха співати пісні, Без надії таки сподіватись, Буду жити! — Геть думи сумні! Леся Українка
- тільки мин. ч. у поєднанні з особовими формами мин. ч. дієслів уживається як допоміжне дієслово для творення давноминулого часу. ◆ Лукаш нахиляється, знаходить вербову сопілку, що був кинув, бере її до рук і йде по білій галяві до берези Леся Українка
Синоніми
ред.- існувати
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Антоніми
ред.- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Гіпероніми
ред.Гіпоніми
ред.Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
ред.- будьмо
- будь що буде (хай буде, що буде)
- бути в невістках
- бути під силу
- бути чомусь
- не бути
- як тут бути (як бути)
- якось-то буде
- буде на горіхи (було на горіхи)
- будуть люди
- будь здоров (будь здорова, будьте здорові)
- будь ласка (будьте ласкаві)
- бути за батька (бути за сина, бути за матір…)
- здоров був (здорова була, здоровенькі були)
- було та загуло (був та загув, була та загула, були та загули)
- де вже було
- добра б тобі не було (добра б йому не було, добра б їй не було, добра б вам не було)
- не я буду
- хто б там не був
- щоб і духу не було (щоб духу не було)
- щоб твоєї ноги тут більше не було (щоб вашої ноги тут більше не було)
- як би там не було (що б там не було, хоч би там що було)
- як був (як була, як були)
Прислів'я та приказки
ред.Споріднені слова
ред.Найтісніша спорідненість | |
|
Етимологія
ред.
|
споріднене з
|
Морфоетимологія
ред.морфемні відміни
|
Переклад
ред.Список перекладів | |
|
Похідні від "бути"
ред.
|