Ruscha (ru)

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

в

Aytilishi

Etimologiyasi

Maʼnoviy xususiyatlari

Maʼnosi

в, во предлог
1 с вин. ish-harakatning biror narsa ga, biror narsa ichiga, orasiga, qatoriga yoʻnalganligini bildiradi; -ga]], -ka]], -qa]], -dan]]; войти в дом uyga kirmoq; уехать в город shaharga ketmoq; положить книгу в шкаф kitobni shkafga qoʻymoq; метить в цель moʻljalga olmoq; ударить в грудь koʻkragiga urmoq; упереть руки в бока qoʻlni beliga tiramoq, belini ushlab turmoq; поцеловать в лоб peshanasidan oʻpmoq; ветер дует прямо в лицо shamol toʻgʻri yuzga uryapti; пойти в актёры aktyorlikka kirmoq, aktyor boʻlmoq; вступить в партию partiyaga kirmoq; (oʻtmoq); избрать в президиум prezidiumga saylamoq;
2 с вин. narsalarning qaysi tomonga qaratilganligi yoki yoʻnalganligini bildiradi; дорога в лес oʻrmonga boradigan yoʻl; окна в сад boqqa qaragan derazalar;
3 с вин. biror mashgʻulotga kirishishni, biror holatga tushishni bildirib keladi; -ga]], -qa]], -ka]]; углубиться в работу ishga shoʻngʻib (berilib) ketmoq; вмешаться в ссору janjalga aralashmoq; прийти в сознание hushiga (oʻziga) kelmoq; прийти в ужас dahshatga tushmoq (kelmoq); прийти в негодование gʻazabga (gʻazabi) kelmoq, gʻazablanmoq;
4 с предл. ish-harakat yoki parsa oʻrnini, joyini bildiradi, -da]]; -dan]]; находиться в комнате xonada boʻlmoq; жить в Ташкенте Toshkentda yashamoq; стоять в стороне chetda turmoq; купить в магазине magazindan sotib olmoq; работать в мастерской ustaxonada ishlamoq; учиться в университете universitetda oʻqimoq; сидеть в президиуме prezidiumda oʻtirmoq; в книге три части kitobda uch qism bor; kitob uch qismdan iborat; в этом человеке много хорошего bu odamda yaxshi fazilatlar koʻp;
5 с предл. holat, kayfiyat, sharoit va shu kabilarni bildirib keladi; быть в ссоре araz boʻlmoq; arazlashib yurmoq; состоять в переписке xat yozishib turmoq; день прошёл в беготне kun yugurish (yugur-yugur) bilan oʻtdi; kun boʻyi yugurib-yeldim; быть в ужасе dahshatga kelmoq (tushmoq); быть в негодовании gʻazabli (gʻazabnok) boʻlmoq; яблоня в цвету 1) gullayotgan olma daraxti; 2) olma daraxtining gʻarq gullagan payti; в полной тишине butunlay jimjitlikda, toʻla sukunatda;
6 с вин. ish-harakatning biror predmet orqali yoki vositasida amalga oshishini bildiradi; -дан; orqali; bilan; смотреть в бинокль binokl bilan (binokl orqali) qaramoq; увидеть кого-л. в окно derazadan (deraza orqali) koʻrmoq;
7 с вин. i предл. ish-harakat yuz bergan payt, vaqt, davr, muddat yoki hodisani bildirib keladi; в пятницу juma (kun) kuni, jumada; в один из дней bir kuni; kunlardan bir kun; в ночь на воскресенье yakshanbaga oʻtar kechasi; в обед tushda, tushlik ovqat vaqtida; в десять часов утра ertalab soat oʻnda; в дождь yomgʻirda; в сентябре sentyabrda; в этом году bu yil(da), shu yil(i); в двадцатом веке yigirmanchi asrda; в детстве bolalikda, bolalik (yoshlik) chogʻlarida;
8 с вин. ish-harakatning biror vaqt davomida boʻlishini bildiradi; в месяц bir oyda, bir oy ichida (davomida, mobaynida); в один год bir yilda, bir yil ichida;
9 с вин. ish-harakat natijasida narsalarning biror holatga kelishini, oʻtishini, oʻzgarishini bildirib keladi; изорвать в клочья parcha-parcha (pora-pora) qilib tashlamoq; растолочь в порошок yanchib, poro-shokka aylantirmoq, maydalab tuymoq; превратиться в пар bugʻga aylanmoq;
10 с вин. ish-harakat maqsadini bildirib keladi; uchun, tariqasida, maqsadida, maqsadi bilan, qilib; привести в доказательство isbot uchun keltirmoq, dalil qilib (tariqasida) keltirmoq; сказать в шутку hazil qilib (hazillashib) aytmoq;
11 с вин. i предл. narsalarning belgisi, xususiyati, xarakterini bildirib keladi; тетрадь в клетку katak daftar; ткань в полоску yoʻl-yoʻl mato; постройки в стиле барокко barokko uslubidagi binolar; золото в слитках quyma oltin, yombi; рисунок в красках rangli rasm; у меня руки в краске qoʻllarim boʻyalgan (boʻyoq); небо в тучах osmon bulutli, osmon bulutlar bilan qoplangan;
12 с вин. narsalarning miqdoriy belgisi, ogʻirligi, oʻlchami va shu kabilarni bildirib keladi; мороз в тридцать градусов oʻttiz daraja(li) sovuq; девушка в восемнадцать лет oʻn sakkiz yosh(li) qiz; весом в пять тонн besh tonna ogʻirlikdagi; комната в пятнадцать квадратных метров oʻn besh kvadrat metrli xona;
13 с вин. i предл. oʻrov, kiyim va shu kabilarni bildirib keladi; завернуть в бумагу qogʻozga oʻramoq; обуться в валенки piyma(ni) kiymoq; сидеть в шапке shapkada, telpakda (shapka, telpak kiyib) oʻtirmoq; прийти в сапогах etik kiyib kelmoq; мужчина в очках koʻzoynakli (koʻzoynak taqqan) erkak;
14 с вин, nisbatlarning karraliligini bildirib keladi; в десять раз больше oʻn marta (hissa) katta; в два раза длиннее ikki marta (xissa) uzun; во много раз лучше koʻp marta yaxshi;
15 с вин. baʼzi otlar bilan ravish yasaydi; сжаться в комок gʻujanak boʻlmoq; поклониться в пояс ikki bukilib salom bermoq;
16 s вин. shaxs bildiruvchi otlar bilan oʻxshashlikni ifodalaydi; он весь в отца u xuddi otasining oʻzi;
17 с вин. takrorlanuvchi otlar oʻrtasida kelib, toʻppa-toʻgʻrilikni, aniqlikni ifodalaydi; минута в минуту toʻppa-toʻgʻri belgilangan minutda (paytda); bir minut ham kechikmay; слово в слово soʻzma-soʻz, bir soʻzni ham tushirib qoldirmay, xuddi oʻziday;
18 с предл. разг. koʻplik formasidagi otlar bilan kimsaning biror xizmatda yoki holatda ekanligini bildiradi; быть в помощниках yordamchi boʻlmoq; yordamchi boʻlib yurmoq;
19 с предл. biror narsadan qancha uzoqlikda ekanlikni bildiradi; в километре от станции stansiyadan bir kilometr narida (uzoqda); в двух шагах от меня mendan ikki qadam narida;
20 с предл. ish-harakat, belgi, sifat va shu kabilarning tarqalish sohasi yoki qoʻllanish doirasini bildirib keladi; широкий в плечах пиджак yelkasi keng pidjak; согнутая в локте рука tirsakdan bukilgan qoʻl; узкие в носке сапоги panjasi (tumshugʻi) tor etik; собрать юбку в талии yubkaning belini burma qilmoq;
21 с предл. ish-harakatning xarakterini bildirib keladi; рассказать в двух словах ikki ogʻiz сўз bilan (qisqa qilib) aytib bermoq.

в-, во-, въ- приставка feʼl old qoʻshimchasi boʻlib, 1) feʼlda ifodalangan ish-harakatning biror narsa ichiga yoʻnalganligini bildiradi, mas., входить , вбежать , влететь ; 2) ish-harakatning ijrochiga tomon yoʻnalganligini bildiradi, mas., впитать , всосать , вобрать ; 3) ish-harakatning yuqoriga yoʻnalganligini bildiradi, mas., вбежать на что-л., вкатить на что-л; 4) "-ся" yuklamasi olgan feʼllarda ifodalangan ish-harakatning diqqat (sinchkovlik) bilan qilinayotganligini bildiradi, mas., всмотреться , вслушаться , вдуматься.

Sinonimlari

Antonimlari

Tarjimalari

Hol

в

  NODES
os 15