atouwer
Etimolodjeye
candjîBodje « tu » (avou candjmint d’ voyale) (avou on ristitchî W po stoper l' ahiket) avou l’ betchete « a- » des viebes eyet l’ cawete di codjowaedje « -er » ; racuzinåve avou l’ vî francès « atuiser ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.tu.ˈwe/ /a.tu.ˈwɛ/ /a.ty.ˈwe/ /a.ty.ˈwɛ/ /a.ˈtwe/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.tu.ˈwe/
- Ricepeures : atou·wer
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | atowe |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | atouwez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | atouwans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | atouwnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | atouwrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | atouwéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | atowe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | atouwé |
Ôtes codjowaedjes | come alouwer |
atouwer (viebe å coplemint)
- atôtchî (ene sakî) tot lyi djhant « ti » (et nén « vos »), çou ki n’ est waire poli e walon.
- C’ est laid d’ atouwer ses parints.
- I n’ si djinne nén po-z atouwer kî ki ç’ soeye.
- I n' si djinne nén po-z atouwer kî ki ç' soeye. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- On-z atouwéve ses tchvås cwand on-z esteut mwais « vouss roter, ti, feneyant ! » mins on lzî djheut « vos » cwand k’ on-z esteut binåjhe « hôw Bixhete ; dinez vosse pate ! ».
- Ni czamboujhe nén l’ gamén insi, et va-z î ti-minme, çoula irè bråmint pus vite, lyi responda acoûsse Tereze, k’ atouwa si ome po k’ i s’ dislaxhaxhe sor leye et nén so s’ fi. — Albert Lenfant (fråze rifondowe).
- C’ est des mintes ki s’ atouwer c’ est grossî, cwand on s’ atowe onk avou l’ ôte, c’ est k’ on est camaeråde eshonne. — Jean-Jacques Gaziaux (fråze rifondowe).
- Li djonne ki cmince a djåzer e walon, il atowe foirt. — Jean-Jacques Gaziaux (fråze rifondowe).
- cåzer måpolimint, dire des laids mots a (ene sakî).
- Va rzè, la, u ti t’ frès co atouwer.
- Cial, i n’ ont k’ a responde : « Dji nel frè pus », cwand on les atowe pask’ il ont toumé a cori po siervi les deus mwaisses ; « åmen » cwand on lzî fote ene boufe al djaive ; « gråces » cwand les ôtes reupièt. — Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.10 (fråze rifondowe).
- Et si, a l’ plaece d’ aroufler a l’ etermint come on tchén dvins on djeu d’ beyes, la k’ riskêye co di s’ fé atouwer et d’ aveur des rujhes, i rawådreut on djoû u deus en èn oté ? — Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
- Mins tén, vla k’ dji n’ l’ atowe pus — on n’ atowe nén on moirt —, et ki dj’ vén d’ dire « camaeråde » a on Boche ! — Willy Bal (fråze rifondowe).
- Mins tote dizeutrinne coxhe elzî dene des toubions ; i n’ atouwèt pus k’ les waermayes et les vierteas. — Albert Lovegnée (fråze rifondowe).
- –Cist ome la m' atowe come on tchén ! I vout-st intrer a tote foice, po djåzer å comandant Delairesse, di-st i…
–C' est bén drole !
–Schoûtez-m' don atouwer…— Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 30 (fråze rifondowe).
- (imådjreçmint) ariver å hôt livea di.
- Li petrole, sotnou pazès greves å Venezwela, a atouwé les 26 dolårs å bari.
- (viebe å prono) si dire (n’ on l’ ôte) des påters di pourceas.
- Ele s’ atouwèt come des tchéns, et k’ tertos les ôt.
- I s’ ont atouwé la ene eure å lon, avou l’ Zande, come des tchéns d’ barakîs. — Lucyin Mahin.
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjî(cåzer måpolimint) tutweyî
Contråve
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîcåzer måpolimint
- Francès : invectiver (fr), apostropher (fr), rabrouer (fr), insulter (fr)
s’ atouwer
- Francès : se quereller (fr)