djaive
Etimolodjeye
candjîtayon-bodje gayel « gabe » boke, goidje
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /d͡ʒɛːf/ (minme prononçaedje pattavå)
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.
djaive [f.n.]
1. vizaedje (sovint eployî come radoûcixha estô do mot "gueuye"). Il a yeu m' pougn dissu s' djaive. Cwand dj' m' a fwait priyeu d' etermint, mi, Tchantchès, li curé djheut ki m' djaive di mocreye assaetchive purade les colibetes ki les priyires. — Jean-Denys Boussart (fråze rifondowe).
- Pa, vos l' kinoxhoz, c' est l' sot Djîle,
On n' a måy pondou nou si laid.
Il a l' narene pus grosse k' on pougn,
Et ene djaive co pus grêye k' on fiermint. — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Bin v’la st-on râre èdon surmint" (fråze rifondowe). - Li cårpea si rafiyive d’ esse
Å djoû k’ il ireut l’ åmatén
Laver s’ djaive avou del rozêye— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.77, “Li p’tit Pît’lé” (fråze rifondowe). - Ås cis ki fjhèt ene djaive di sint Måcrawe
Tot m’ oyant taper kékès lawes,
Dji direu bén come nosse curé :
On fwait çk’ on pout po viker ! — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.125 (fråze rifondowe).
- Pa, vos l' kinoxhoz, c' est l' sot Djîle,
rl a: djawe. F. figure, visage. il åreut falou vey si djaive ! : il a stî tot biesse. F. voir sa tête, sa gueule. dji t' sipeyrè l' djaive; u: dji t' fotrè m' pougn so t' djaive; u: dji t' fotrè ene bafe a t' djaive; u: t' årès m' mwin a t' djaive : dijhêyes po mancî. F. menace de casser la gueule, de giffler.
2. boke (metowe po cåzer). rl a: linwe, betch. F. caquet. fé aler s' djaive so tot l' monde : cåzer bråmint tot dismeprijhant les djins. F. cancaner. clôre si djaive: (rabaxhanmint) serer s' boke
- Lyi faut clôre si djaive.
- Fijhoz lyi clôre si djaive.
- Voloz-vs bén clôre vosse djaive?— Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
fé peter s' djaive : a) fé di s' gueuye (si vanter). b) dire ene sacwè k' on åreut nén dvou. F. déconner, divulguer. måle (u: flairante) djaive : mwaijhe linwe (ki cdjåze les djins). F. mauvaise langue. djaive d' atotes : onk (ene) ki trouve risponse a tot, cwand on l' atake. F. langue bien pendue, qui riposte. djaive di mocreye : onk (ene) ki reye voltî des ôtes. F. moqueur (euse).
3. boke (metowe po magnî). Drouve ti djaive et apice, pu clô t' djaive et maweye. Ele n' a pus nou dint el djaive. On-z a rieu del bezogne et lver des cwénzinnes et s' rimpli l' djaive avou do gris pwin (W. Bal). F. bouche, gueule. s' è mete plin l' djaive : magnî golafmint. F. s'empiffrer. sipåmer l' djaive : diner do boun amagnî (et aboere) (a ene sakî). F. régaler, gorger. i s' leye todi spåmer l' djaive : i va magnî amon les ôtes po rén. F. pique-assiette.
4. djave. Li faizan aveut do mayisse plin s' djaive. Cwand dj' årans des grinnes plin nosse djaive, dit-st i on hosse-cou, dji tchantrans ene tchanson po l' ome k' els a semé (Georges Pècheur). F. jabot. end aveur disk' a l' djaive : aveur magnî s' sô, esse bén rpaxhî. rl a: guedé, rl a: pupe. F. saturé(e).
5. divant do cô. I l' a prin pa s' djaive. rl a: buzea, hatrea, gavêye. aveur ene sakî a s' djaive : l' emantchî. F. duper.
6. djezî. F. gésier. elle end a plin s' djaive : ele ratind famile. F. enceinte.
Etimolodjeye: erî-rfwait gayel "gaba" (boke, goidje). rl a: djawe, djave, gave.
Disfondowes: djêve, djéve, djève, tchève.
Parintaedje
candjî
Ortografeyes
candjîRatournaedjes
candjî- Francès : fermer sa gueule (fr), la fermer (fr)
- Neyerlandès : zijn mond houden (nl)
- Rûsse : заткнуться (ru)