soye
Etimolodjeye 1
candjîTayon-bodje latén « saeta » (pwel di pourcea, crin di tchvå).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /soːj/ /sõj/ /swɛj/ (betchfessî oy)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sõj/
- Ricepeures : nén rcepåve
-
Pope di soye
-
Soye do Cambodje
-
Texhous di soye
Sustantif
candjîsoye femrin, (cåzu todi singulî) (nén contåve)
- foirt belzet tchire sitofe fwaite avou des fis prodûts pa ene halene, li vier al soye.
- Ene corone di fleurs ki rglatixh sol soye di vos tchveas. — Émile Wiket.
- Nos båsheles et nos femes,
Divins l’ soye et dins l’ vroûl,
Seront totès madames. — E. Mathelin, (sourdant a recråxhî). - Elle esteut mousseye d’ ene cote di bleuwe soye ki hertchive disk’ a tere. — Joseph Houziaux.
- Ene rôbe di soye
K’ on hetche londjinnmint so s’ pus long ! — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Nôvimbe », 1922-23, p.38 (fråze rifondowe). - Moussêye d’ine robe di rodje sôye qui lî strindév les hantches, èle avisév ine foû-naturèle vûzion, ad’hindowe dè s’teûlî po s’murer è l’êwe — Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 18.
- Tote estenêye dj' end eva loyminoye
Mes flots, mes gofes s' avatchixhèt douçmint ;
Dji ridvéns bele come on clair nåle di soye
Po m' fåfiler viè l' hamtea ki m' ratind
— Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 108 (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- pus fén k’ lu, c’ est del soye : il est foirt malén.
Mots d’ aplacaedje
candjîParintaedje
candjî- soyreye (fabrike di soye)
Ortografeyes
candjîE rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîsinse do mot k’ est ratourné
Etimolodjeye 2
candjîTayon-bodje latén « saeta » (minme sinse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /soːj/ /sõj/ /swɛj/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sõj/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
soye | soyes |
soye femrin
- (antomeye des biesses) poy di pourcea, di singlé.
- Les gorlîs metént ene soye di singlé å mitan del tchene po fé l’ tchetea.
- Divins les trôs d’ intrêye et d’ moussaedje foû, il emantcha on pincea d’ soyes di pourcea, di tele manire k’ el pincea avaxhe li betchete di ses poyaedjes divins l’ tchetoere et l’ mantche foû. — Albert Lenfant.
- Pôve Adofe, on lyi broûla ses soyes, on l' côpa a bokets, on aprusta tot po ndè fé sacwantès bounès eurêyes, mins nouk di zels n' endè oiza magnî — Georges Ghys (fråze rifondowe).
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîEtimolodjeye 3
candjîPrononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /sɔːj/ /sɔj/ /suj/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sɔj/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
soye | soyes |
soye femrin
- (usteye) (mot des mnujhîs et scrinîs) soyete.
- soyante djin.
- Et cwand vos vloz acsegnî l’ droete voye, On vos traite di viye soye. — Jean-Pierre Vervier.
- sitouwåcion la k’ on s’ anoye.
- Si tertos sereut tot fén parey, kéne soye ! — Paul Malherbe.
Ratourneures
candjî- totafwait va come on coron d’ soye : gn a rén ki va.
Sinonimeye
candjî(soyante djin) : pelant ; Loukîz a : « soyant »
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîsoyante djin
- Francès : emmerdeur (fr), insupportable (fr)
Codjowas
candjîsoye
- indicatif prezintrece, prumire et troejhinme djins do singulî, do viebe « soyî ».
- suddjonctif prezintrece, prumire et troejhinme djins do singulî, do viebe « soyî ».
- kimandeu prezintrece, deujhinme djin do singulî, fôme camaerådrece, do viebe « soyî ».
Etimolodjeye 4
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
soye | soyes |
soye femrin
- plaece ki les singlés s’ î vnèt cverouyî.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Ratournaedjes
candjîOmofoneye possibe
candjî/sõj/ :