User:Thomas Daughton
General Information
Contributor since: 2021-01-19
Works with editions by this editor: 2 (see list)
Translations by this editor:
- A ce matin (Jean de Castro)
- A ce matin (Pierre Certon)
- Amour me poingt (Claudin de Sermisy)
- Amour me poingt (Jacotin)
- Amour vainc tout (Clément Janequin)
- Amour, amour (Clément Janequin)
- Amour, amour tu es par trop cruelle (Jacob Buus)
- Ardant amour 4vv (Orlando di Lasso)
- Ardant amour 5vv (Orlando di Lasso)
- Assouvy suys (Clément Janequin)
- Au joli bois en l'ombre (Claudin de Sermisy)
- Au joly son du sansonnet (Pierre Passereau)
- Au temps heureux (Jacques Arcadelt)
- Au temps jadis (Orlando di Lasso)
- Au verd boys je m'en iray (Clément Janequin)
- Un avocat dit à sa femme
- Ayez pitié du grand mal que j'endure (Claudin de Sermisy)
- Une belle jeune espousée (Clément Janequin)
- La belle margarite a 5 (Jacobus Clemens non Papa)
- La belle margarite a 6 (Jacobus Clemens non Papa)
- Bonjour, et puis, quelles nouvelles? (Orlando di Lasso)
- C'est a grant tort (Jacobus Clemens non Papa)
- C'est en amour (Thomas Crecquillon)
- C'est grand pitié (Pierre Certon)
- Ce faux amour (Jean de Castro)
- Ce faux amour (Orlando di Lasso)
- Ce moys de may (Guillaume Dufay)
- Celle qui ma tant (Claudin de Sermisy)
- Cest ung grand mal (Pierre Certon)
- Le chant de l'Alouette (Claude Le Jeune)
- Le chant de l'alouette (Clément Janequin)
- Chanter je veux (Orlando di Lasso)
- Content désir
- Content désir (Jacob Buus)
- Content désir (Tielman Susato)
- Le content est riche
- Contre raison vous m'êtes fort étrange
- D'où vient cela (Claudin de Sermisy)
- Dame d'honneur (Jacotin)
- Une dame par ung matin (Gentian)
- Dedens Tournay (Thomas Crecquillon)
- Dont vient cela (Claudin de Sermisy)
- Dont vient cela (Thomas Crecquillon)
- Doulce mémoire
- Un doux nenny (Geert van Turnhout)
- Un doux nenny (Orlando di Lasso)
- Un doux nenny (Thomas Crecquillon)
- Du fond de ma pensée (Orlando di Lasso)
- Elle s'en va de moi (Jean de Castro)
- Elle s'en va de moi (Orlando di Lasso)
- Elle s'en va de moy (Severin Cornet)
- En entrant en un jardin (Claudin de Sermisy)
- En esperant (Pierre Certon)
- En l'ombre d'un buissonnet (Josquin des Prez)
- En m'oyant chanter (Jean de Castro)
- En m'oyant chanter (Orlando di Lasso)
- En venant de Lyon (Jean Mouton)
- Et la la la (Ninot le Petit)
- Fleur de quinze ans (Orlando di Lasso)
- Fortune alors (Pierre Certon)
- Frais et gaillard (Jacobus Clemens non Papa)
- Frère Frappart (Clément Janequin)
- Fyez vous y (Clément Janequin)
- Gallans qui par terre (Orlando di Lasso)
- Helas amy ie congnoys (Pierre Sandrin)
- Helas ne fringuerons nous (Pierre Certon)
- L'Homme qui est (Pierre de Manchicourt)
- L'Homme qui est en ce monde precent (Jacobus Clemens non Papa)
- Il est en vous le bien que je désire (Claudin de Sermisy)
- Il estoit une fillette (Clément Janequin)
- Il estoit une religieuse (Orlando di Lasso)
- Il fait bon aimer l'oiselet (Antoine de Févin)
- Il s'en va tard (Clément Janequin)
- J'aime le cueur a 3 (Claudin de Sermisy)
- J'ay de vous voir (Orlando di Lasso)
- Jay veu que i'estoys (Pierre Sandrin)
- Jay veu que iestois (Pierre Certon)
- Jayme par amours (Adrian Willaert)
- Je lay aymé (Pierre Certon)
- Je me contente (Pierre de Rocourt)
- Je me contente (Tielman Susato)
- Je n'ay point plus d'affection (Claudin de Sermisy)
- Je ne suis pas si sot (Jacques Arcadelt)
- Je ne veux plus que chanter (Orlando di Lasso)
- Je ne veux rien qu'un baiser (Orlando di Lasso)
- Je prens en grey (Anonymous)
- Je prens en gré (Josquin Baston)
- Je prens en gré (Tielman Susato)
- Je suis aymé (Cornelius Canis)
- Je suys ioyeulx (Claudin de Sermisy)
- Jeune beauté (Jan Pieterszoon Sweelinck)
- Un jeune moine est sorti du couvent (Orlando di Lasso)
- Jouissance vous donnerai (Antonio Gardano)
- Jouissance vous donnerai (Nicolas Gombert)
- Jouons beau jeu (Jean de Castro)
- Jouons beau jeu tout en riant (Jacobus Clemens non Papa)
- Ung jour que madame dormoit (Pierre Certon)
- Un jour Robin alloit aux champs (Claudin de Sermisy)
- Jouyssance vous donneray (Adrian Willaert)
- Jouyssance vous donneray (Geert van Turnhout)
- Joyssance vous donneray (Claudin de Sermisy)
- L'amour, la mort et la vie (Clément Janequin)
- La morre est jeu pire (Orlando di Lasso)
- La terre les eaux va buvant
- Languir me fais sans t'avoir offensée
- Las! Je me plains (Claudin de Sermisy)
- Long temps y a (François Dulot)
- Ma bouche n'ose dire (Jean Le Gendre)
- Ma bouche noze dire (Pierre Certon)
- Ma maistresse a 3 (Tielman Susato)
- Ma maistresse a 4 (Tielman Susato)
- Mais que sert la richesse a l'homme (Guillaume Costeley)
- Malgre moy vis a 4 (Tielman Susato)
- Malgré moy vis a 3 (Tielman Susato)
- Ung mari se voulant coucher (Clément Janequin)
- Martin menait (Claudin de Sermisy)
- Mauldicte soit (Claudin de Sermisy)
- La meunière de Vernon (Clément Janequin)
- Les miens aussi a 3 (Tielman Susato)
- Les miens aussi a 4 (Tielman Susato)
- Mignonne, allons voir si la rose
- Mon cœur se recommande à vous
- Monsieur Robbin (Orlando di Lasso)
- Mort m'a privé (4v) (Thomas Crecquillon)
- Mort m'a privé (Thomas Crecquillon)
- Ung musequin (Pierre Certon)
- Nous sommes de l'ordre de Saint Babouin (Loyset Compère)
- La nuict froide et sombre (Orlando di Lasso)
- O cruaulté (Pierre de Manchicourt)
- On en dira ce quon vouldra (Claudin de Sermisy)
- Or vray Dieu (Jean Richafort)
- Petite fleur (Jean de Castro)
- Petite fleur (Thomas Crecquillon)
- Petite folle (Jean de Castro)
- Petite folle (Orlando di Lasso)
- Petite nymphe folastre (Clément Janequin)
- Plaisir n'ay plus (Nicolas Gombert)
- Plus ne suis ce que j'ay esté (Pierre Certon)
- Pour faire plu tost mal que bien (Orlando di Lasso)
- Pour ung plaisir (Claudin de Sermisy)
- Pour ung plaisir (Thomas Crecquillon)
- Pour ung plaisir a 3 (Tielman Susato)
- Pour ung plaisir a 5 (Tielman Susato)
- Une puce j'ai dedans l'oreille (Claude Le Jeune)
- Une puce j'ai dedans l'oreille hélas! (Orlando di Lasso)
- Puis que malheur (Jacobus Clemens non Papa)
- Puisque de vous je n'ai autre visage (Pierre Sandrin)
- Quand mon mary vient de dehors (Jean de Castro)
- Quand mon mary vient de dehors (Orlando di Lasso)
- Que gagnez vous (Orlando di Lasso)
- Quelqu'un me disoit l'aultre jour (Clément Janequin)
- Robin couché à mesme terre (Clément Janequin)
- Le Rossignol (Clément Janequin)
- Sans lever le pied (Jacobus Clemens non Papa)
- Sans lever le pied (Jean de Castro)
- Sans lever le pied (Pierre Clereau)
- Secourez moy (Nicolas Gombert)
- Secourez-moi, ma dame
- Si de present (3v.) (Tielman Susato)
- Si de present (4v.) (Tielman Susato)
- Si de present (5v.) (Tielman Susato)
- Si mon malheur (Clément Janequin)
- Si mon malheur (Le Peletier)
- Si pour moi avez du souci (Orlando di Lasso)
- Si tu te plains d'amour
- Si vous n'estes en bon point (Orlando di Lasso)
- Sur la verdure (Jacobus Clemens non Papa)
- Sur le joli jonc
- Sur tous regrets (Jean Richafort)
- Sur tous regrets (Orlando di Lasso)
- Sur tous regretz (Jean de Castro)
- Susanne un jour
- Ta bonne grace (Cornelius Canis)
- Ta bonne grace (Roquelay)
- Tant que vivrai (Jhan Gero)
- Tant que vivray (Claudin de Sermisy)
- Tant que vivray (Villate)
- Toutes les nuitz (Orlando di Lasso)
- Tu disoys que j'en mourroys (Claudin de Sermisy)
- Vents hardis (Clément Janequin)
- Vostre rigueur (Thomas Crecquillon)
- Vous perdez temps de me dire mal d'elle
Contact Information
Education
Bachelor of Arts with high honors from Amherst College (1983). Juris Doctor from the University of Virginia School of Law (1987).
Background
I am a retired diplomat who began singing in amateur choral groups as a teen and continued after joining the diplomatic service in the 1980s. While working in Gabon I was unable to find an existing group to sing with, so I established my own. In the decades since, I have led groups in Africa, Asia, and the United States focused on performing 16th century chansons and madrigals. I first discovered CPDL while assembling repertoire in Gabon and have relied heavily on it over the years. I have generally produced my own English translations of the works we performed in French to give our audiences a better understanding of the music we were singing. Translations from French -- particularly of chansons parisiennes -- are more readily available on CPDL now than in the past, but I am contributing my own translations in the hope of easing access to a rich genre of Renaissance music that has given great pleasure to me and my fellow singers around the world for three decades.