Picture of author.

Hafid Bouazza (1970–2021)

Author of Paravion

28+ Works 635 Members 23 Reviews 2 Favorited

About the Author

Includes the names: Hafid Buaza, Hafid Bouazza

Disambiguation Notice:

Do not combine Schoon in elk oog is wat het bemint. Arabische liefdesgedichten (ISBN 9044607979) with Schoon in elk oog is wat het bemint. De mooiste klassieke Arabische liefdesgedichten (ISBN 9035120302). They are two different anthologies of Arabian love poems.

Works by Hafid Bouazza

Associated Works

Orlando Furioso (1516) — Afterword, some editions — 1,438 copies, 20 reviews
De Nederlandse en Vlaamse literatuur vanaf 1880 in 250 verhalen (2005) — Contributor — 76 copies, 2 reviews
De Nederlandse en Vlaamse literatuur vanaf 1880 in 60 lange verhalen (2006) — Contributor — 41 copies, 2 reviews
Het woord is aan de schrijver : interviews (2005) — Contributor — 5 copies

Tagged

Common Knowledge

Canonical name
Bouazza, Hafid
Other names
Izza, Hafiz Abu
Bouazza, Abdelhafid
Birthdate
1970-03-08
Date of death
2021-04-29
Gender
male
Nationality
Netherlands
Morocco (birth)
Country (for map)
Marokko
Birthplace
Oujda, Morocco
Place of death
Amsterdam, Noord-Holland, Nederland
Occupations
writer
Relationships
Bouazza, Hassnae (sister)
Disambiguation notice
Do not combine Schoon in elk oog is wat het bemint. Arabische liefdesgedichten (ISBN 9044607979) with Schoon in elk oog is wat het bemint. De mooiste klassieke Arabische liefdesgedichten (ISBN 9035120302). They are two different anthologies of Arabian love poems.

Members

Reviews

De vierde gongslag by Hafid Bouazza contains four essays about classical music and a sample CD. Two essays are about the music of Leoš Janáček, notably his operas Jenůfa and Věc Makropulos. The third essay is about Puccini's Turandot and the first essay about Der Ring des Nibelungen by Richard Wagner. An excellent choice of music and inspiring essays, with a minor glitch of wondering why the sun should have masculine grammatical gender in German (likely an editor got confused by looking at the citation on the same page, that reads: Selig schien mir / der Sonne Licht, etc.… (more)
 
Flagged
edwinbcn | Jan 5, 2025 |
(In 'English' below)

Luister.

Bloemrijk, maar dat is zo'n Hollands woord. Sensueel. Hooglied. Mysterieus, overdadig, de taal altijd helder; Hier storen de vele bijvoeglijke naamwoorden niet. Poëzie.
Een geschilderd toneelstuk, niet lineair, sferen. Laat het over je heen komen. Wolken doorzichtige sluiers en dito draperieën, met doorkijkjes, tekeningen. Daartussen de nuchtere werkelijkheid, stoffig en hard, bits of liefdevol. Lees het meerdere malen.
De geuren van de oases, bergen de kust. Specerijen, vruchten, vlees. De kleuren van de hemel, de gaarde, de huid. de sfeer van duizend en een nacht in een (financieel) arm dorp in Marokko. Je ziet het niet alleen voor je, je voelt en ruikt het ook.

Het boek is verdeeld over vier delen, elk weer verdeeld in drie hoofdstukken, aan het eind van de eerste twee delen sterft er een voor Baba Baloek belangrijk persoon. Aan het einde van het derde deel is er een vrucht in een schoot.
Ik kon bij het lezen voor de eerste keer niet helemaal het eigenlijke verhaal, dat mede door metaforen verteld wordt, eruit halen. Een coming of age is het ook. De jonge Baba Baloek die in het tweede deel als soort wees door de oude tweeling en een jonge vrouw al geitenhoedend volwassen wordt.Het derde deel is het enige dat zich afspeelt in Amsterdam: Een confrontatie tussen de sfeer, levenswijze en opvattingen van de twee plaatsen.
Titel: het dorp, gebied, genoemd naar de woorden op de brieven - bezorgd door de postbode op een rode rammelende Solex - die nooit gelezen worden: Par Avion, later ook gebruikt voor Amsterdam. (volgens anderen alleen Amsterdam en niet het dorp)
Mooi: verscheidene hoofdstukken beginnen met: Luister. - Hoor de stem van het boek, laat je het vertellen - . Deel vier begint met : "Kijk dan!"
Om het uitgebeelde steeds te laten bezinken heb ik het boek niet achter elkaar uitgelezen. Dit boek komt op de lijst 'herlezen'.

"Op de dag voor zijn vertrek keek Baba Baloek uit over zijn vijgenbomen in de vallei Abqar als een reiger over zijn waterrrijk, de verdrietige koning. De avond was geel en blauw en werd bescheiden gevuld door de bellen van zijn twee magere geiten die onder de bomen kauwden, in gezelschap van de ezel." (blz 23 uitgave 2003).

"De aanwezigen zaten op statische tapijten behaaglijk tegen de muren geleund. Het theehuis was een verzameling van blote voetzolen en geslurp, de ingang werd gevuld door een drom van muiltjes, en de wierook die er brandde kon de voeten- en zweetgeur maar nauwelijks verdrijven. " ( blz. 143 )

Het citaat dat gebruikt is voor de Talens schilderwedstrijd van 2005:
"In de mirage werd Paravion geboren, een spel van trillende lijnen en zwemmende kleuren. De kerktorens zwegen tegen een achtergrond van gebochelde wolken, de klokken waren oud en het nauwelijks zichtbare verleden hoorden zij als het geluid van geitenbellen."

Listen to me. Listen to me.

Flowery, but that's such a Dutch word. Sensual. Song of Songs. Mysterious, exuberant, the is language always clear. Here the many adjectives don't disturb. Poetry.
A painted play, not linear, atmospheres. Let it come over you. Clouds of transparent veils and draperies, with vistas, drawings. In between, sober reality, dusty and hard, acrimonious or loving. Read it several times.
The scents of the oases, the mountains and the coast. Spices, fruits, meat. The colours of the sky, the earth, the skin. The atmosphere of a thousand and one nights in a (financially) poor village in Morocco. You don't just see it in front of you, you also feel and smell it.

The book is divided into four parts, each divided into three chapters, at the end of the first two parts one person important to Baba Balouk dies. At the end of the third part there is life in a womb.
When reading for the first time, I could not quite take out the actual story, which is partly told by metaphors. It is also a coming of age. The young Baba Balouk, who in the second part is an orphan by the old twins and a young woman, becomes a goat herding adult. The third part is the only thing that takes place in Amsterdam: a confrontation between the atmosphere, way of life and opinions of the two places.
Title: The village, area, named after the words on the letters - delivered by the postman on a red rattling Solex - that are never read: the French 'Par Avion', later used for Amsterdam. (According to others only Amsterdam and not the village)
Beautiful: Several chapters start with: Listen to me. - Hear the voice of the book, let you tell it - . Part four begins with: "Look!"
In order to let the depicted always sink in, I did not read the book one after the other. This book will be tagged as 'reread'.

"On the day before his departure, Baba Baluk looked out over his fig trees in the Abqar valley like a heron over his watery king, the sad king. The evening was yellow and blue and was modestly filled by the bells of his two skinny goats chewing under the trees, in the company of the donkey". (page 23 edition 2003).

"The attendees sat comfortably leaning against the walls on static carpets. The tea house was a collection of barefoot soles and slurp, the entrance was filled with a dream of slippers, and the incense burning there could barely dispel the smell of feet and sweat. " ( page 143 )

The quote used for the Talens painting competition in 2005:
"In the mirage Paravion was born, a game of vibrating lines and swimming colours. The church towers swayed against a background of hunchbacked clouds, the bells were old and the barely visible past they heard like the sound of goat bells".

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
… (more)
 
Flagged
EMS_24 | 9 other reviews | May 10, 2020 |
A complicated story, but therefore not uninteresting. Mocking with the reader's expectations, a punch line only comes at the end. Something like 'got you, didn't I'. And it worked out well, even after reading the interview, I was misled.
An interesting structure, layer on layer in layer, which made me feel like I got lost in the story while traveling.

I usually avoid reading comments or reviews before I take a book. I limit myself to the back of the book that I have in my hands.
But, while searching for Gorthoem and Neccor, I came across an interview with the writer.
Very interesting! https://www.nrc.nl/nieuws/2009/04/03/het-moest-als-vogelgezang-zijn-11707839-a25...
… (more)
½
1 vote
Flagged
BoekenTrol71 | 2 other reviews | Aug 11, 2019 |
After having spent a while living on the streets, a young man travels to the village of his youth to come to terms with a recent drama. Whilst living in his father's old home, he gains the strength to write the story of two friends he lost.

A very short novel, but a pleasant read.
The descriptions of the narrator's old home and village are lovely and the warm welcome he receives is touching. He struggles with the past but finally manages to tell us the story of a love affair that was bound to end in tragedy.
I very much like Bouazza's use of language - in many parts the writing is poetic and a real pleasure to read.
I do feel Bouazza could have expanded the story. The situation of the narrator remains rather vague, and could have been worked out further.
… (more)
 
Flagged
Britt84 | 2 other reviews | Jan 30, 2017 |

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
28
Also by
4
Members
635
Popularity
#39,694
Rating
½ 3.6
Reviews
23
ISBNs
48
Languages
5
Favorited
2

Charts & Graphs