Picture of author.

For other authors named Guy Deutscher, see the disambiguation page.

5+ Works 2,502 Members 75 Reviews

About the Author

Guy Deutscher was born in Tel Aviv in 1969. He received an undergraduate degree in Math and a Ph.D. in linguistics from the University of Cambridge. Afterward, he became a fellow in historical linguistics at St. John's College at Cambridge. He later became a honorary research fellow at the show more University of Manchester and was a professor in the department of Ancient Near Eastern Languages at the University of Leiden in Holland. He has written several books including Syntactic Change in Akkadian (2000), The Unfolding of Language (2005), and Through the Language Glass (2010). (Bowker Author Biography) show less

Works by Guy Deutscher

Associated Works

The Oxford handbook of grammaticalization (2011) — Contributor — 7 copies

Tagged

Common Knowledge

Birthdate
1969
Gender
male
Nationality
Israel (birth)
Birthplace
Tel Aviv, Israel
Places of residence
Oxford, Oxfordshire, England, UK
Education
University of Cambridge (PhD)
Occupations
linguist
Organizations
University of Leiden

Members

Reviews

Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages is a title that is so cute it misleads. Guy Deutscher has not written a book about why language changes our worldview. It is about the history of the nature versus nurture debate over color perception. That debate is more nuanced than one might think and remains unresolved after over a century. Linguistics, genetics, and neurology still have things to contribute to our understanding of the interaction between the cultural and biological evolution of color perception.
The book is crammed with historical and linguistic details that were new to me. For example, Deutscher begins with an account of Victorian Prime Minister William Gladstone’s impressive analysis of color imagery in Homer and his argument that concludes that the Ancient Greeks could not see the color blue.
One caveat: I wish the appendix on the basic science of color vision had been worked into the text.
… (more)
 
Flagged
Tom-e | 41 other reviews | Nov 13, 2024 |
Altough this book was on my (very very long) TBR I don't think I would have picked it any time soon, if ever, if it wasn't for my self-imposed random book challenge. And am I glad that I was made to pick it up.

It was a while since an educational book gripped me this much. Of course I am interested in this area but the way it was written just made me that much more interested to learn more. Easy to grasp, funny, diverse in writing. A book I can recommend to anyone that ever pondered how languages came to be what they are today.… (more)
1 vote
Flagged
Levitara | 32 other reviews | Apr 5, 2024 |
Very interesting and easy to read book which brings psycholinguistics to the masses. I probably should have read this earlier, because it could have helped me a bit with my homework on "overview linguistics" ;)
 
Flagged
adastra | 41 other reviews | Jan 15, 2024 |
Предположение о том, что разные народы видят мир по-разному, высказал еще Уильям Гладстон — премьер-министр викторианской Англии и по совместительству большой знаток Гомера. Его удивило, что синий цвет напрочь отсутствует в творениях великого грека, а воды моря он неожиданно сравнивает с цветом... вина. Современники политика не заметили этого наблюдения, но со временем исследователи решили проверить гипотезу, уточняя ее и ставя новые вопросы. Например, были ли глаза древних устроены по-иному, нежели сейчас? Или, возможно, в их языке почему-то вообще отсутствовало слово «синий»? Российских читателей, безусловно, порадует специальная глава, где рассматривается тезис об отсутствии в английском языке отдельного слова для голубого цвета, и, как следствие, его ущербности. Лингвисту Дойчеру хорошо удаются наводящие на дальнейшие размышления ответы на подобные «заряженные» вопросы. Да, современное зрение появилось не сразу, но у греков оно уже было таким же, как у нас. Все ли языки одинаково сложны и выразительны? «Ключевым различием между языками является не то, что каждый язык позволяет говорящим на нем выразить, — в теории на любом языке можно выразить все что угодно — а то, какую информацию каждый язык заставляет его носителя выражать». Например, в русском вы непременно должны указать пол того, с кем ходили в кино — с другом или подругой. Многие другие языки позволяют вам не вдаваться в столь интимные подробности. Интересные различия есть, и как ни политкорректничай, но статистически, например, более крупные сообщества используют больше звуков в речи, чем совсем небольшие, а ряд народов использует не понятия «лево-право», но «западнее-восточнее». Таким образом, заставляя говорящего обращать внимание на пол или географическое положение описываемого, язык вынуждает его учитывать некоторые особенности окружающей реальности каждый раз, когда он открывает рот или прислушивается к ответу. Речевые привычки в конечном счете оказывают влияние на мозг, сказываясь на особенностях запоминания, восприятия или даже практических навыках. Собственно, вот почему на другом языке мир выглядит иначе.… (more)
 
Flagged
Den85 | 41 other reviews | Jan 3, 2024 |

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Martin Pfeiffer Translator, Übersetzer
Lisa Fyfe Cover designer

Statistics

Works
5
Also by
2
Members
2,502
Popularity
#10,263
Rating
4.0
Reviews
75
ISBNs
46
Languages
7

Charts & Graphs