Picture of author.

Vasily Grossman (1905–1964)

Author of Life and Fate

65+ Works 7,576 Members 208 Reviews 42 Favorited

About the Author

Grossman, a graduate in physics and mathematics from Moscow University, worked first as a chemical engineer and became a published writer during the mid-1930s. His early stories and novel deal with such politically orthodox themes as the struggle against the tsarist regime, the civil war, and the show more building of the new society. Grossman served as a war correspondent during World War II, publishing a series of sketches and stories about his experiences. Along with Ehrenburg, he edited the suppressed documentary volume on the fate of Soviet Jews, The Black Book. In 1952 the first part of his new novel, For the Good of the Cause, appeared and was sharply criticized for its depiction of the war. The censor rejected another novel, Forever Flowing (1955), which was circulated in samizdat and published in the West. The secret police confiscated a sequel to For the Good of the Cause, the novel Life and Fate, in 1961, but a copy was smuggled abroad and published in 1970. Grossman's books were issued in the Soviet Union in the late 1980s and have met with both admiration and, on part of the nationalist right wing, considerable hostility. (Bowker Author Biography) show less

Series

Works by Vasily Grossman

Life and Fate (1984) 3,649 copies, 93 reviews
A Writer at War. Vasily Grossman with the Red Army 1941-1945 (2005) — Author — 1,092 copies, 22 reviews
Everything Flows (1970) 899 copies, 37 reviews
Stalingrad (1952) 754 copies, 17 reviews
The Road (1998) 429 copies, 16 reviews
An Armenian Sketchbook (1998) 264 copies, 7 reviews
The Complete Black Book of Russian Jewry (1999) 143 copies, 4 reviews
The People Immortal (1942) 119 copies, 3 reviews
La cagnetta (2013) 14 copies
Brieven aan mijn moeder (2011) 12 copies
Ucraina senza ebrei (2023) 9 copies, 2 reviews
Oeuvres (2006) 8 copies
Il popolo è immortale (2024) 7 copies
Que el bien os acompañe (2019) 7 copies
Las buenas compañías (2011) 7 copies
Bem Hajam! (2014) 5 copies
Fosforo (1991) 5 copies
La Madonna a Treblinka (2007) 3 copies
Que el bien os acompañe (2019) 3 copies
La route (1999) 3 copies
El zoológico (2019) 2 copies
Life and Fate (BBC Radio Adaption) (2011) 2 copies, 1 review
Годы войны (2014) 1 copy
O Povo É Imortal (2023) 1 copy
Peur (2006) 1 copy
No Beautiful Nights (1944) 1 copy
Life and destiny (2013) 1 copy
Wszystko płynie (2024) 1 copy

Associated Works

The Penguin Book of Hell (2018) — Contributor — 212 copies, 4 reviews
Great Soviet Short Stories (1962) — Contributor — 81 copies
Granta 145: Ghosts (2018) — Contributor — 52 copies, 2 reviews
Der Irrtum. Russische Erzählungen. (1999) — Contributor — 6 copies
MHQ: The Quarterly Journal of Military History — Spring 2015 (2015) — Author "Experience: This Terrible Truth" — 3 copies
Moderne russische Erzähler — Author — 2 copies

Tagged

20th century (125) biography (33) communism (70) Eastern Front (36) ebook (51) essays (46) fiction (545) historical fiction (96) history (247) Holocaust (82) journalism (57) literature (177) memoir (45) military history (39) non-fiction (122) novel (140) Novela (41) NYRB (136) NYRB Classics (82) Roman (41) Russia (466) Russian (173) Russian fiction (36) Russian History (49) Russian literature (367) short stories (65) Soviet Union (229) Stalin (37) Stalingrad (103) to-read (537) translation (60) Vasily Grossman (111) war (98) WWII (631) ↑ru.SL (45) (48) ☍✓ (47) ☐☐ (39) ♠♠♥♥♦♦• (71) (72)

Common Knowledge

Canonical name
Grossman, Vasily
Legal name
Grossman, Vasily Semyonovich
Гроссман, Василий Семёнович
Birthdate
1905-12-12
Date of death
1964-09-14
Burial location
Troyekurovskoye Cemetery Moscow, Russia
Gender
male
Nationality
Russia
Country (for map)
Russia
Birthplace
Berdichev, Ukraine, Russian Empire
Place of death
Moscow, Soviet Union
Places of residence
Moscow, Soviet Union
Geneva, Switzerland
Kiev, Ukraine, Soviet Union
Education
Moscow State University
Occupations
author
journalist
war correspondent
chemical engineer
Organizations
Red Star (Krasnaya Zvezda)
Unity
Awards and honors
Red Banner of Labor
Short biography
Born in the Ukraine in 1905, Vasilly Grossman published his first novel 'Stepan Gluchkauf 'in 1933. Grossman was Jewish and his place of birth was one of the largest Jewish communities in Eastern Europe. Grossman is most notable for his work as a journalist during WWII and his eyewitness accounts of the fall of Stalingrad, the fall of Berlin and the Holocaust. He published the first account of a German death camp written by a journalist. He went on to publish a novel about Stalingrad in 1952 called "For a Just Cause" and in 1960 "Life and Fate".

Members

Discussions

Life and Fate featured on BBC R4 in Fans of Russian authors (September 2011)
Life and Fate: Part 1 in Group Reads - Literature (November 2009)

Reviews

Hoe schrijf je een verslag van een boek waar zoveel gebeurt met zoveel mensen?

Zij die het wagen om dit boek te lezen, kunnen het beste even een bladwijzer plaatsen bij de namenindex. De lezer die het boek doorleest, wordt rijkelijk beloond met een zeer veelzijdige belichting van de slag om Stalingrad. Vasily toont wederom aan dat hij de Rode Tolstoy van het Sovjetleger was. Hij belicht de oorlog vanuit het oogpunt van een huisvrouw, een kind, een oma, een frontsoldaat, een generaal, een wetenschapper en meer. Hij spaart ook de hoofdkarakters niet, zoals het lot een persoon niet spaart in de oorlog.

Leven en Lot was wellicht controversiëler en filosofischer, maar Stalingrad is een prachtige aanvulling (en bleek eerder geschreven te zijn dan Leven en Lot) op de trilogie. Het is te complex om een beschrijving te geven van het boek dat nu eindelijk na zoveel jaren in het Nederlands te lezen is. Een aanrader voor iedereen die van Tolstojaanse boeken houdt, de menselijke psyche wil begrijpen in plaats van de strategie van de oorlog, of genoeg heeft van de typische heroïsche verhalen uit Amerikaanse oorlogsboeken. Vasily wist wederom de Russische ziel in zijn volle glorie op te tekenen.

Laat ik eindigen met een quote van Vasily Grossman zelf uit ‘Een Schrijver in Oorlog’: “Misschien vraagt iemand zich af: 'Waarom wil je hierover schrijven, waarom wil je je dit allemaal herinneren?' Het is de plicht van de schrijver deze afschuwelijke waarheid te verkondigen, en het is de burgerplicht van de lezer daarvan kennis te nemen. Eenieder die zich afwendt, de ogen sluit en doorloopt, schoffeert de nagedachtenis aan de doden. Eenieder die deze waarheid niet kent, zal nooit kunnen begrijpen met wat voor vijand, met wat voor monster ons Rode Leger zijn dodelijke strijd aanbond.”
… (more)
 
Flagged
maikelonline | 16 other reviews | Jan 2, 2025 |
Review to follow
 
Flagged
DemFen | 92 other reviews | Oct 31, 2024 |
[a:Vasily Grossman|19595|Vasily Grossman|https://images.gr-assets.com/authors/1655633035p2/19595.jpg]'s novels have been translated into English in reverse order of their composition, thus I've read his fictionalisation of the Eastern Front of WWII backwards. [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] is set during the initial retreat of the Red Army in 1941 and 1942, before the tide turned at the Battle of Stalingrad. Fittingly, it is a shorter and faster-paced novel than [b:Stalingrad|42194293|Stalingrad|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1538834270l/42194293._SY75_.jpg|16925946] and [b:Life and Fate|537524|Life and Fate (Stalingrad, #2)|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1632510356l/537524._SY75_.jpg|2435598]. The wonderfully-presented edition I read includes an introduction, afterword, and appendices that provide fascinating context for the novel. In April 1942 Grossman was given two months leave from his position as a journalist embedded in the Red Army to write [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285]. It was serialised to great acclaim, with some edits that have been restored in this edition. As seems usual for Soviet censorship, these broadly took two forms: political and aesthetic. References to bad behaviour by the Red Army, particularly desertion that wasn't immediately punished by execution, were cut. Some of his beautiful metaphors were apparently contrary to socialist realism. Soviet censors were also averse to moments of levity and any details that might seem squalid, which chimes with what Boris Strutagatsky said of their requirements in the introduction to [b:Roadside Picnic|331256|Roadside Picnic|Arkady Strugatsky|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1173812259l/331256._SY75_.jpg|1243896]: '...that language must be as colourless, smooth, and glossy as possible and certainly shouldn’t be at all coarse'.

In one of the appendices, the translators discuss a fascinating false dichotomy around Soviet writers:

Western readers have long tended to divide Soviet writers into two classes: corrupt time-servers and heroic, dissident martyrs. It was hard for a Soviet writer to attract widespread attention in the English-speaking world except through some major international scandal. [...]

Between them, Soviet repression and Cold War propaganda created many myths around Soviet writers and artists. Soviet admirers of a particular writer, wanting to help him or her to be published, exaggerated their Soviet credentials; Western admirers, wanting a writer to achieve recognition in the West, exaggerated their anti-Soviet credentials.


This places Vasily Grossman and [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] in an interesting light. The first novels of his to be translated into English and that I read were [b:Life and Fate|88432|Life and Fate|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1320447178l/88432._SY75_.jpg|2435598] and [b:Everything Flows|6646257|Everything Flows|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1558705822l/6646257._SY75_.jpg|728857], both unequivocally critical of the Soviet gulag system, Stalinist purges, and famines caused by forced collectivisation. Neither was published during his lifetime. [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] and [b:Stalingrad|42194293|Stalingrad|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1538834270l/42194293._SY75_.jpg|16925946] were, albeit with cuts from censors, as they are war narratives that do not explicitly criticise the Soviet system. I assume they have taken longer to be translated into English and published in the West because their success under Stalin taints them with the label of propaganda. Grossman's incredible writing (and the restoration of cuts by the censors) result in fiction that reads nothing like crude ideological cheerleading. Nonetheless, I could not help thinking about how the idea of Soviet victory in the Great Patriotic War is now exploited by Putin's nationalist regime.

On one level, [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] is a striking historical novel that shows the death and disaster caused by the 1941 Nazi invasion and early attempts by the Red Army to regroup and strike back. It has the same powerful strengths as Grossman's other fiction: excellent eye for details, vivid and beautiful description, boundless sympathy, wide range of characters each with a distinctive voice, and the authority of first-hand observation:

In the windows of the boarded-up houses there were still withered houseplants - phloxes, hydrangeas now turning brown, and rubber plants with heavy, drooping leaves. Camouflaged army trucks were parked under the trees lining the streets. Khaki armoured cars drove past heaps of golden sand in deserted children's playgrounds; the cars' raucous hoots made them sound like birds of prey. It was these outskirts that had suffered the worst damage from air raids. And everyone driving into the city noticed the burnt-out warehouse building with the huge smoke-blackened sign: 'Flammable'.


Grossman switches effortlessly between registers from recounting such details to sounding absolutely Homeric:

Men died. Who will tell of their brave deeds? Only the swift clouds saw how Riabokon went on fighting until he had no cartridges left; how, with a hand grenade he was too weak to throw, Politinstructor Yeretik blew up both himself and a group of advancing Germans; how, knowing he was surrounded, Glashkov went on firing until his last breath; how machine-gunners Glagolev and Kordakhin, faint from loss of blood, went on fighting as long as their dimming eyes could distinguish a _target in the sultry haze.

In vain do poets make out in song that the names of the dead will live forever. In vain do they write poems assuring dead heroes that they continue to live, that their memory and their names are eternal. In vain do thoughtless writers make such claims in their books, promising what no soldier would ever ask them to promise. Human memory simply cannot hold thousands of names. He who is dead is dead. Those who go to their death understand this. A nation of millions is now going out to die for its freedom, just as it used to go out to work in field and factory.


That latter paragraph was not included in Soviet editions. To me it's an important illustration of the line that Grossman walks. He glorifies the sacrifices made by individuals to resist the Nazis, but never glorifies war. War is a disaster and the Red Army are fighting not so much for the abstraction of freedom as for their lives. Oblique references in the text to conversations that could critique the Stavka's handling of the war, and to actions contrary to Stavka orders, were removed by censors or Grossman himself from the original manuscript. The translator also points out an extraordinary detail: Stalin is not mentioned once in the whole of [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285]. Perhaps the title should be taken literally, as a statement of the book's aim: to chronicle the people fighting and dying in Stalin's name, attempting to survive a war that was being badly mishandled at this point.

On another level, in 2022 it's unsettling to contemplate that [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] is set in Ukraine, at that time being invaded by Nazi armies using scorched earth tactics. Grossman goes out of his way to point out that the Red Army defending it includes Russians, Ukrainians, and Belarusians. Now, neo-fascist Russia uses the pretext of Nazism and mythologisation of the Great Patriotic War to justify invading Ukraine. The current war could not be more different to the one Grossman portrays. Someone hardly needs to support Stalin in order to argue that the Red Army was justified in resisting the Nazis, who invaded with no justification and conducted genocides in the areas of the USSR they occupied. The fact that Stalin had already applied genocidal policies in many of these places, notably Ukraine, doesn't change their imperative to resist the Nazis.

To my mind, the war that more closely resembles the current Ukraine invasion is the 1979-89 Soviet invasion and occupation of Afghanistan. As I learned from [a:Svetlana Alexievich|19003531|Svetlana Alexievich|https://images.gr-assets.com/authors/1612787420p2/19003531.jpg]'s [b:Boys in Zinc|29847086|Boys in Zinc|Svetlana Alexievich|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1477612910l/29847086._SY75_.jpg|784630], this pointless, destructive proxy war killed many and achieved nothing. (Not even showing America that overwhelming military superiority is insufficient to suppress resistance in Afghanistan, as the US proceeded to repeat history for two decades.) I don't have a conclusion here, but this is a train of thought that I kept coming back to while reading [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285].

At the time Grossman was writing, early 1942, this could be considered morale-boosting as the war was going very badly. Yet it proved prescient:

"What annoys me most," said Rumiantsev, "is the way the Germans keep using the word 'blitzkrieg' - a flash-of-lightning war. They come up with these ridiculous deadlines: thirty-five days to capture Moscow and seventy days to bring the war to an end. And in the mornings, like it or not, we find ourselves counting how many days the war has lasted so far: fifty-three, sixty-one, sixty-two, now seventy-one. While they're probably thinking, 'Seventy days, a hundred and seventy days - what's the difference? Damn them and their deadlines - war's not just a matter of dates."
"No," said Bogariov. "This war is very much a matter of dates. History shows that Germany hardly ever wins a protracted war. You only need to look at a map to see why Germans like to talk about blitzkriegs. For them, a lightning war means victory, while a long war means defeat." He laughed.


When reading [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] and Vasily Grossman's writing in general, I find myself both immersed in a historical narrative and reflecting upon its significance in the present. I appreciate the beauty of his writing while contemplating what parts of it were and weren't acceptable to Soviet censors. The inclusion of contextual information about the real people who inspired the characters in [b:The People Immortal|60864960|The People Immortal|Vasily Grossman|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1652098602l/60864960._SY75_.jpg|95993285] and discussion of the novel's composition and reception is very valuable. This edition both brings a powerful and beautiful piece of war fiction to an Anglophone audience and invites wider consideration of its contemporary and historical resonance. I've never come across a writer whose work has such a profound and lasting effect; Vasily Grossman is peerless.
… (more)
 
Flagged
annarchism | 2 other reviews | Aug 4, 2024 |

Lists

Awards

You May Also Like

Associated Authors

Statistics

Works
65
Also by
8
Members
7,576
Popularity
#3,223
Rating
4.2
Reviews
208
ISBNs
339
Languages
26
Favorited
42

Charts & Graphs