Picture of author.

Lori Saint-Martin (1959–2022)

Author of Mon père, la nuit

10+ Works 18 Members 2 Reviews

Works by Lori Saint-Martin

Associated Works

The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus (2005) — Translator, some editions — 6,060 copies, 261 reviews
Fall on Your Knees (1996) — Translator, some editions — 5,576 copies, 124 reviews
A Complicated Kindness (2004) — Translator, some editions — 2,332 copies, 67 reviews
The Way the Crow Flies (2003) — Translator, some editions — 2,299 copies, 63 reviews
Barney's Version (1997) — Translator, some editions — 1,884 copies, 40 reviews
The Outlander (2008) — Translator, some editions — 1,408 copies, 89 reviews
The Flying Troutmans (2008) — Translator, some editions — 930 copies, 78 reviews
Solomon Gursky Was Here (1989) — Translator, some editions — 915 copies, 14 reviews
Everyone Knows Your Mother Is a Witch (2021) — Translator, some editions — 640 copies, 26 reviews
Joshua Then and Now (1980) — Translator, some editions — 454 copies, 7 reviews
Irma Voth (2011) — Translator, some editions — 435 copies, 46 reviews
Swing Low: A Life (2000) — Translator, some editions — 212 copies, 9 reviews
Elle: A Novel (2003) — Translator, some editions — 187 copies, 9 reviews
Economics Without Illusions: Debunking the Myths of Modern Capitalism (2009) — Translator, some editions — 184 copies, 5 reviews
The Printmaker's Daughter: A Novel (2011) — Translator, some editions — 168 copies, 21 reviews
Yiddish for Pirates (2016) — Narrator, some editions — 152 copies, 9 reviews
Bang Crunch (2007) — Translator, some editions — 148 copies, 5 reviews
A Short History of Indians in Canada: Stories (2005) — Translator, some editions — 133 copies, 5 reviews
One Hundred Million Hearts (2003) — Translator, some editions — 83 copies, 1 review
Waiting for First Light: My Ongoing Battle with PTSD (2016) — Translator, some editions — 62 copies, 2 reviews
Last Notes: And Other Stories (2005) — Translator, some editions — 41 copies, 1 review
Soul of All Great Designs: A Novel (2008) — Translator, some editions — 31 copies
The Speaking Cure (2003) — Translator, some editions — 17 copies
Distantly Related to Freud (2008) — Translator, some editions — 7 copies

Tagged

Common Knowledge

Members

Reviews

Pour qui je me prends is an autobiography in which the author explores her multiple identities tied to her multilingualism. She suggests and shows how people have different personalities depending on the languages they speak.

Lori Saint-Martin was born into an English-speaking family in Canada, and she grew up speaking English. She started learning French at primary school, and as she grew older she decided that French was her mother tongue. Throughout her life, some people would occasionally comment on her accent, but in all other respects she had a perfect command of French. She changed her name to reflect that French was her de facto mother tongue. Her proficiency in French was so high, that all her life she worked as an author and translator in that language.

The book explores her sentiment about the languages she speaks. Initially, this is about English and French. In the later part of the book, she also writes about her sentiment and identity as a speaker of Spanish and German.

Pour qui je me prends touches on many feelings and experiences that many multilingual language users have. Each language seems to come with a different internalized culture. Languages are differently spoken, and people's characters appear different as speakers of various languages. Lori Saint-Martin describes many aspects of this development over the course of her life, how she rejected her original mother tongue and embraced another.
… (more)
 
Flagged
edwinbcn | Mar 19, 2024 |

Awards

Statistics

Works
10
Also by
24
Members
18
Popularity
#630,789
Rating
3.8
Reviews
2
ISBNs
16
Languages
2