St. Athanasius Academy of Orthodox Theology
Author of The Orthodox Study Bible, Hardcover: Ancient Christianity Speaks to Today's World
2 Works 648 Members 6 Reviews
About the Author
Works by St. Athanasius Academy of Orthodox Theology
The Orthodox Study Bible, Hardcover: Ancient Christianity Speaks to Today's World (1400) 647 copies, 6 reviews
Tagged
1 Peter (2)
1 Timothy (2)
2 Corinthians (2)
2 Peter (2)
2 Thessalonians (2)
3 John (2)
Bible (102)
Bible Commentary (6)
Bible Versions (2)
Bibles (10)
Biblical Studies (4)
Christian (11)
Christianity (34)
church (4)
currently-reading (3)
deuterocanon (2)
Eastern Christianity (2)
Eastern Orthodox (15)
ebook (3)
hardcover (3)
Holy Bible (4)
Kindle (8)
New Testament (6)
NKJV (15)
non-fiction (7)
Old Testament (6)
Orthodox (28)
Orthodox Christianity (9)
Orthodox Eastern Church (2)
Orthodox Study Bible (2)
Orthodoxy (25)
Philemon (2)
Psalms (2)
religion (33)
Scripture (11)
Septuagint (10)
Study Bible (12)
Theology (17)
to-read (13)
vintiquebooks (3)
Common Knowledge
- Gender
- n/a
Members
Reviews
The Orthodox Study Bible, Hardcover: Ancient… by St. Athanasius Academy of Orthodox Theology
Love the christological and trinitarian footnotes applied throughout the Old Testament. Beautiful iconography. The lectionary and Morning/Evening prayers are also nice if you need them (it's more convenient for me to use this Orthodox calendar app I have for those).
Flagged
Duffyevsky | 5 other reviews | Aug 19, 2022 | First, my disappointments: The New Testament is just the NKJV and I'm still unsure how widely used this version actually is in the Orthodox Church (i.e. I don't think it is much). The Old Testament, while being one of the few translations of the LXX available in English, also used the OT from the NRSV extensively in preparation and thus inherited many of the linguistic deficiencies of that translation.
However, the good bits: The commentary and footnotes are, in themselves, worth the price of the book. They explain Orthodox theology and ecclesiology from a biblical perspective and are always interesting even, or perhaps especially, if one doesn't necessarily agree with them.
In addition, the leather bound edition is beautifully made and has colorful reproductions of various well-known icons interspersed throughout the text.
All in all, worth having. I do hope, however, that a future Orthodox Bible in English comes out that uses more originally Orthodox sources for its English translation.… (more)
However, the good bits: The commentary and footnotes are, in themselves, worth the price of the book. They explain Orthodox theology and ecclesiology from a biblical perspective and are always interesting even, or perhaps especially, if one doesn't necessarily agree with them.
In addition, the leather bound edition is beautifully made and has colorful reproductions of various well-known icons interspersed throughout the text.
All in all, worth having. I do hope, however, that a future Orthodox Bible in English comes out that uses more originally Orthodox sources for its English translation.… (more)
Flagged
thegreyhermit | 5 other reviews | Jul 23, 2021 | The OT is great because it’s a new translation of the Septuagint. The NT is less great, because the editors decided to use the NKJV, a comparatively weak translation among other contemporary ones. But the study notes are the reason to read this one. As a United Methodist the Eastern Orthodox perspective was great to be immersed in, especially how many of the OT notes are Christological interpretations, and how many of all the notes refer to the use of Scripture in the liturgy and at particular times of the church year. One annoyance was times when notes referred to “the Church teaches” rather than naming the particular Church Father or other source of an interpretation, cutting off further reading and further following curiosity to the sources.… (more)
Flagged
nicholasjjordan | 5 other reviews | Nov 13, 2019 | I was very excited when this Bible was released, but I have found a few issues with it. First, a technical note: the tiny gutter really is annoying, I can’t imagine trying to use it in church to give a reading, perhaps they can produce a “pulpit” version next? In general, I find most “study” Bibles to exhibit very poor scholarship, and this one is no exception unfortunately.
The Author/Date/Theme sections beginning each book are generally not worth the paper they are written on. The “Date” section is the worst offender. It would have been far more useful to change “Date” to “Setting” and say that a particular book is “set” during a certain time. For example, Genesis is said to have been “written during Israel’s forty years of wandering in the wilderness, in the time between the crossing of the Red Sea and the entrance into Canaan.” Oh? Based upon what evidence? Not only is this information not useful, adding nothing to the text of the book itself, but it is quite questionable and misleading. It would have been far better to say that Genesis is “Set” during the time of the earliest history of the world until Israel’s entrance into Egypt. Also Daniel, never a fun book to date, but the OSB says “Traditionally thought to have been written during the Babylonian captivity (603-530 BC).” Never mind the fact that this is another example of the overuse of the passive voice throughout the OSB, but who are the people who “traditionally thought” about the dates Daniel was written? I can’t think of anyone in Second Temple Judaism or ancient Christianity who was interested in such a question, much less put forth a “traditional thought” on the subject. The only “traditional thought” which assigns such a date to Daniel are those who hold to verbal plenary inspiration, which is a rather peculiar Protestant construction which has little to do with Orthodox traditional thinking. Since this note also applies to Susanna and Bel and the Dragon it opens the distinct possibility that academia will simply hold the OSB up for ridicule, and on this point they would well within their rights to do so.
Also, I found many notes to be rather strained and ignorant. For example: Jeremiah 2:13 “For my people have committed two evils: They forsook Me, the fountain of living water, and hewed for themselves broken cisterns, unable to hold water.” The note reads “In both the old covenant and the new, the problem is the same: people forsake God, the living water, and damage the cisterns or containers, the places of God’s dwelling. As Orthodox believers, therefore, we adhere both to Christ and His Church.” Besides the awkward prose and the unnecessary comma in the first clause, this comment misses the point of the verse entirely. First, a cistern is not a container. Cisterns are large underground sealed caverns built in order to store water from the rainy season in order to have water in the dry season. Second, where you have “living water” you do not need to have a cistern. Living water unceasingly flows up from the ground, you don’t need to store it. Simply put, there are no cisterns in Dan. Such a thought is just silly. Third, it misses the connection of this verse to John 4, where Jesus tells the Samaritan woman, as she is drawing water from a cistern, that he is “living water.” Fourth, I think it is profanity to equate a cistern with God’s dwelling place. God’s dwelling place is the Temple, not a cistern filled with old, dirty, and stale water. Nothing in the rest of the Bible supports such an equation of images. In short, living water is good, cisterns are bad, having living water but building cisterns anyways, and leaky one’s at that, is an image which shows the stupidity of Israel’s unfaithfulness.
I also think it is unfortunate that Archimandrite Ephrem’s critiques were not the least bit engaged with. Sure, parts of his critique were subjective, a matter of personal taste, but other parts were spot on. He’s a good scholar, and a great Christian, ignoring him is rather inexcusable.
I would like to see us work towards a Revised version (ROSB?) which uses the research of the NETS and is less dependent upon “traditional” Protestant understandings of the Bible.… (more)
The Author/Date/Theme sections beginning each book are generally not worth the paper they are written on. The “Date” section is the worst offender. It would have been far more useful to change “Date” to “Setting” and say that a particular book is “set” during a certain time. For example, Genesis is said to have been “written during Israel’s forty years of wandering in the wilderness, in the time between the crossing of the Red Sea and the entrance into Canaan.” Oh? Based upon what evidence? Not only is this information not useful, adding nothing to the text of the book itself, but it is quite questionable and misleading. It would have been far better to say that Genesis is “Set” during the time of the earliest history of the world until Israel’s entrance into Egypt. Also Daniel, never a fun book to date, but the OSB says “Traditionally thought to have been written during the Babylonian captivity (603-530 BC).” Never mind the fact that this is another example of the overuse of the passive voice throughout the OSB, but who are the people who “traditionally thought” about the dates Daniel was written? I can’t think of anyone in Second Temple Judaism or ancient Christianity who was interested in such a question, much less put forth a “traditional thought” on the subject. The only “traditional thought” which assigns such a date to Daniel are those who hold to verbal plenary inspiration, which is a rather peculiar Protestant construction which has little to do with Orthodox traditional thinking. Since this note also applies to Susanna and Bel and the Dragon it opens the distinct possibility that academia will simply hold the OSB up for ridicule, and on this point they would well within their rights to do so.
Also, I found many notes to be rather strained and ignorant. For example: Jeremiah 2:13 “For my people have committed two evils: They forsook Me, the fountain of living water, and hewed for themselves broken cisterns, unable to hold water.” The note reads “In both the old covenant and the new, the problem is the same: people forsake God, the living water, and damage the cisterns or containers, the places of God’s dwelling. As Orthodox believers, therefore, we adhere both to Christ and His Church.” Besides the awkward prose and the unnecessary comma in the first clause, this comment misses the point of the verse entirely. First, a cistern is not a container. Cisterns are large underground sealed caverns built in order to store water from the rainy season in order to have water in the dry season. Second, where you have “living water” you do not need to have a cistern. Living water unceasingly flows up from the ground, you don’t need to store it. Simply put, there are no cisterns in Dan. Such a thought is just silly. Third, it misses the connection of this verse to John 4, where Jesus tells the Samaritan woman, as she is drawing water from a cistern, that he is “living water.” Fourth, I think it is profanity to equate a cistern with God’s dwelling place. God’s dwelling place is the Temple, not a cistern filled with old, dirty, and stale water. Nothing in the rest of the Bible supports such an equation of images. In short, living water is good, cisterns are bad, having living water but building cisterns anyways, and leaky one’s at that, is an image which shows the stupidity of Israel’s unfaithfulness.
I also think it is unfortunate that Archimandrite Ephrem’s critiques were not the least bit engaged with. Sure, parts of his critique were subjective, a matter of personal taste, but other parts were spot on. He’s a good scholar, and a great Christian, ignoring him is rather inexcusable.
I would like to see us work towards a Revised version (ROSB?) which uses the research of the NETS and is less dependent upon “traditional” Protestant understandings of the Bible.… (more)
Flagged
SWagnerWassen | 5 other reviews | Jul 6, 2012 | Lists
You May Also Like
Associated Authors
Statistics
- Works
- 2
- Members
- 648
- Popularity
- #38,952
- Rating
- ½ 4.4
- Reviews
- 6
- ISBNs
- 5