Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... A Bell for Ursli: A Story from the Engadine in Switzerland (original 1945; edition 2007)by Selina Chönz, Alois Carigiet (Illustrator)Originally published in 1945 as Uorsin, this classic Romansch-Swiss picture-book presents the story of a young boy named Ursli, and the overnight Alpine adventure that results from his determination to carry one of the larger bells, in his village's annual Procession of the Bells, held to drive out Winter, and welcome in Spring. Told in rhyming couplets, the tale follows Ursli as, chores completed, he rushes to his Uncle Gian's farmhouse with the other boys, only to come up with the smallest, tinkliest bell of all! Determined not to be a laughing-stock, Ursli heads for his family's summer hut, on the mountainside, where he knows he can find a very large bell indeed... I enjoyed A Bell for Ursli, not least because it depicted a cultural tradition with which I was entirely unfamiliar - knowing nothing of the pastoral lifestyle, or seasonal village customs of the Engadine - in a way that fit naturally into an engaging story about a little boy. The narrative itself felt a little forced, with a rhyme-scheme that didn't always convince me, but I set that down to translation. The illustrations, done by Alois Carigiet, have a vintage style and aesthetic sensibility that feel very appropriate for the story. All in all, an engaging book! I think my own response was somewhat less enthusiastic than I had hoped, given this book's status as a "classic," but I was sufficiently impressed that I will seek out Selina Chönz and Alois Carigiet's Florina and the Wild Bird. A Swiss picture book, illustrated by famous Swiss painter Alois Carigiet (the poetic narrative was written by Selina Chönz, a poet from the Engadine Valley of Switzerland, and the original Romansch title might have been Uorsin). The story itself describes how young Ursli treks alone to his family's summer hut in order to find a large cowbell that he can use for the Chalanda-Marz procession, where Engadine children parade through the towns ringing cowbells to signify the end of winter. The poetic story and the beautiful illustrations therefore do not only relate an adventurous exploit, they also describe the traditional lifestyle and culture of the Engadine Valley. Schellen-Ursli: Ein Engadiner Bilderbuch has been translated into English as A Bell for Ursli: A Story from the Engadine in Switzerland (and please note that I have only ever read this story in German) and I would recommend it to anyone who likes poetic picture books that have been illustrated by famous artists as well as anyone interested in the culture and lifestyle of Switzerland. Truly magical (and since this was one of my favourite picture books when I was a child, I am, of course, rather biased with regard to this book). |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)830Literature German & related literatures German literature and literatures of related languagesLC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
I enjoyed A Bell for Ursli, not least because it depicted a cultural tradition with which I was entirely unfamiliar - knowing nothing of the pastoral lifestyle, or seasonal village customs of the Engadine - in a way that fit naturally into an engaging story about a little boy. The narrative itself felt a little forced, with a rhyme-scheme that didn't always convince me, but I set that down to translation. The illustrations, done by Alois Carigiet, have a vintage style and aesthetic sensibility that feel very appropriate for the story. All in all, an engaging book! I think my own response was somewhat less enthusiastic than I had hoped, given this book's status as a "classic," but I was sufficiently impressed that I will seek out Selina Chönz and Alois Carigiet's Florina and the Wild Bird. ( )