Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... The tower of swallows (original 1997; edition 2016)by Andrzej Sapkowski, (Translator) David French
Work InformationThe Tower of Swallows by Andrzej Sapkowski (Author) (1997)
Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. Once again elegantly crafted story. If you take only the story beats , the story it's not so original or that mind blowing. What is mind blowing however, is the way the story is delivered. The story telling types keep changing making it always different and always different. And I cannot stop loving the little stuff the attention to everyday details. The world just feels real and alive. The author also does not overdo with the mythical creatures and the monsters, they are there and they are mentioned, but just like trees they are part of the world and not the center of the story. The books despite their age seem to be modern and still very much relevant. I just love love love this series! ( ) As the second Nilgaardian war continues, the search for a certain missing Princess from Cintra by various factions from both sides of the conflict including a newly dubbed knight from Rivia is getting more frantic. The Tower of Swallows is the fourth novel of Andrzej Sapkowski’s Witcher saga as Geralt and his cadre continue their search for Ciri while she suddenly finds herself drawn to the titular tower. There is a myriad of storylines that are centered around Ciri, either from her point of view or from other people looking for her with mixed results for themselves. While the action and the storylines themselves were very good, the way they were framed is the major issue for me. Apart from Geralt’s arc and the climax of the novel, every storyline was seen in flashbacks and frankly I wasn’t in the mood for that style of storytelling for most of the book. Don’t get me wrong I have no problem with flashbacks as a storytelling device, but after the previous book this was not exactly what I was looking forward to especially since this book is the penultimate installment of the main saga. Given all of that I liked how Ciri’s character was given more depth throughout the book and frankly that was needed for me to care about what’s her fate be the end of the next book. The Tower of Swallows is an alright novel in the Witcher saga, Andrzej Sapkowski’s decision to mostly do flashbacks for most of the book is why after finishing I didn’t feel satisfied. A confusing, boring mess of a book that is almost entirely absent the series title character or what the name of the book is about. I mean if you want more of the last two books, I guess you have it here, just more confusing because of all the flashbacks and flashforwards. The one good thing I can say is that I liked Estarad Thyssen. And perhaps that speaks volumes, as well. I have a theory that the reason the flashbacks and flashforwards are so bad in this book in particular is because Sapkwoski is far more comfortable with short stories, like how the series started, and writing one long novel for the same small group of characters is far more challenging. I can't actually say the short stories were necessarily better, but that's honestly the only reason I can fathom every book since the first novel got to bad with this set-up of constant flashbacks and flashforwards between characters we don't know, somewhere, doing something we probably don't understand and that doesn't actually matter to the plot other than very badly written foreshadowing. There is more rape, more boring political maneuvering, more corruption, more sexism, even more brutality, and more of a question of why people tell me this is one of their favorite series. Is it because it's complex and therefore people take that as it being good? It is so boring. The flashbacks and forwards are confusing and uninteresting, and make an already nonsensical timeline harder to understand. Almost all the new characters are terrible. There is so much awful and so little joy, all because... why? Life is suffering, I guess? Sapkowski has always had a weird obsession with using language about pogroms in these books. Pogroms are more than just things that were done to Jewish people, that I understand. What I do not understand is the inclusion of the line "The final solution to the witcher problem", which admittedly might be a translation fumble of some kind, but it's in line with other language and questionably themes in the series. Context-wise, it doesn't really work, and it just... At best, it's in very poor taste. Sometimes/most of the time, I am very tired of Sapkowski and/or his translator. If you want a fantasy story about characters with destinies who fight them and time travel and portals and political maneuvering and corruption, read Steven Brust's "Dragaera" books. It'll take you a fraction of the time and it's actually funny and understandable. Don't read this. «Non voglio la ricchezza o la gloria, e neppure il potere o uno scettro», rispose la striga. «Voglio un cavallo, che sia nero e inafferrabile come l’impetuoso vento notturno. Voglio una spada, che sia lucente e affilata come un raggio di luna. Voglio percorrere il mondo nella nera notte in sella al mio cavallo nero, voglio colpire le forze del Male e dell’Oscurità con la mia spada luminosa. Questo è ciò che desidero.» (pagina 6) Zitti, zitti, bambini. Non sono demoni, non sono diavoli... Peggio. Sono uomini. (pagina 36) Una torre colpita da un fulmine, presso le Razze Antiche simbolo di caos e distruzione... E sopra la torre...» «Una rondine», terminò Ciri. «Zireael. Il mio nome. (pagina 144) Ma qui, sopra la torre, vedi? Una rondine. Il simbolo della speranza. Prendi questa spada. Che si compia ciò che deve compiersi. (pagina 145) Non c’è verso di distruggere completamente né gli umani né gli scarafaggi, ne rimarrà sempre almeno una coppia. Quanto a noi elfi, Itlina è più categorica: si salveranno solo coloro che seguiranno la Rondine. La Rondine, simbolo della primavera, è la salvatrice, colei che aprirà le Porte Proibite e indicherà la strada della liberazione. E renderà possibile la rinascita del mondo. La Rondine, la Figlia del Sangue Antico. (pagina 251) no reviews | add a review
Belongs to SeriesThe Witcher (6) Awards
The world has fallen into war. Ciri, the child of prophecy, has vanished. Hunted by friends and foes alike, she has taken on the guise of a petty bandit and lives free for the first time in her life. But the net around her is closing. Geralt, the Witcher, has assembled a group of allies determined to rescue her. Both sides of the war have sent brutal mercenaries to hunt her down. Her crimes have made her famous. There is only one place left to run. The tower of the swallow is waiting... No library descriptions found. |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)891.8537Literature Other literatures East Indo-European and Celtic literatures West and South Slavic languages (Bulgarian, Slovene, Polish, Czech, Slovak, Serbo-Croatian, and Macedonian) Polish Polish fiction 1919–1989LC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |