Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... Gitanjali (1910)by Rabindranath Tagore
Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. Veo que mi opinion es minoritaria pero esta lectura ha sido una gran decepcion. Me gustan poemas cuando me hacen pensar de formas que nunca hubiera imaginado, cuando leo metaforas increibles, cuando tengo que pararme y pensar e imaginar. No he encontrado apenas nada de esto en esta coleccion, la mayoria de los poemas parece que trataban sobre venerar a dios o esperar la muerte o adorar el mundo alrededor. Y la verdad despues de leer unos cuantos poemas diciendo exactamente lo mismo acabo bastante cansado de estos temas. no reviews | add a review
Belongs to Publisher SeriesIs contained in
I have carried the manuscript of these translations about with me for days, reading it in railway trains, or on the top of omnibuses and in restaurants, and I have often had to close it lest some stranger would see how much it moved me. These lyrics-which are in the original full of subtlety of rhythm, of untranslatable delicacies of colour, of metrical invention-display in their thought a world I have dreamed of all my live long. The work of a supreme culture, they yet appear as much the growth of the common soil as the grass and the rushes. A tradition, where poetry and religion are the same thing, has passed through the centuries, gathering from learned and unlearned metaphor and emotion, and carried back again to the multitude the thought of the scholar and of the noble. -W. B. Yeats No library descriptions found. |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)891.4414Literature Other literatures East Indo-European and Celtic literatures Modern Indic languages Bengali Poetry 1845–1895LC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
Tagore is the only person to have contributed to the national anthems of two countries, but he’s also equally known for being the (then) first non-European to win the Nobel Prize for Literature. When I lived in Muscat, ~2005, we had ‘Into That Heaven of Freedom’ as a school hymn, and I always looked forward to singing that – but seventeen years later, the sonnet I revisited in this collection has not diminished a bit for me.
Tagore finds joy in the divine, death, life, and everything in between – to the extent you wonder if he was ever sad, even for a moment. His life seems filled with bystanders who laugh at him for believing in the divine to this extent, but he can’t be bothered to care about trivial things, such as his reputation regarding the all-powerful. His sense of self is nothing compared to God’s benevolence, and his yearning to merge with God is all there is. Tagore finds God everywhere – the rivers, the seasons, the chirping of birds, the night and the day, and even a street procession. There are also beautiful pieces about the soul, the country and his belief that he loves death as much as life because death is simply an occasion to cast aside all superficiality and merge with God.
The best thing about Gitanjali is the sense of wonderment you feel throughout the poems. Yeats’ translation of the work must have cut most of the marvel in Bengali, yet beauty still radiates from the prose to the extent I was left spellbound. ( )