Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... Ni d'Eve ni d'Adam (edition 2007)by Amélie Nothomb (Author)
Work InformationTokyo Fiancée by Amélie Nothomb
None Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. “It went without saying that a foreigner could enjoy such Japanese refinement, whereas he had already had his fill of all things Japanese.” I was in two minds about picking this book up. Nothomb’s Fear and Trembling was a rather weird read for me. An interesting look into the life of an employee in an international company in Tokyo, sure, but not exactly something that would pull me towards her other books. But with Tokyo Fiancee, I was taken, I was swept up in this little book about a Belgian woman in Japan, rather autobiographical, as was Fear and Trembling. She meets Rinri when she advertises her French lessons. Rinri is a university student, son of a wealthy businessman. She converses in Japanese, he in French, although his French is so atrocious that “If I had not known that Rinri was speaking to me in French, I would have thought I was dealing with a very weak beginning student in Japanese”. So here we have a Belgian speaking Japanese and a Japanese speaking French. This is the first translated book that I’ve read – this month? ever? – in which language has come into play. For instance, as they discuss Mishima’s popularity among Europeans, Rinri askes: “His sentences are music. How can you translate that?” And indeed, there are so many times when I wish that I could read these works in their original language. However, while I may have taken French classes in university, I probably wouldn’t be able to get through the first paragraph – nay, the first sentence – of this book in French. I might fare slightly better in Chinese, but really, the only language I feel comfortable in is English. Sad but true. Nothomb, who was born in Japan to her Belgian diplomat parents and left at the age of five, has such a love for Japan. Yet it is an observant, honest view of this rather unique country. When they travel to Hiroshima (largely to buy more plum sauce for okonomiyaki), she remarks that “it was as if people were living more intensely here than anywhere else. Living in a city whose very name symbolised death to the entire planet had exalted their living fibre; this in turn led to an expression of optimism, which recreated the atmosphere of an era where people still believed in the future.” Or when she and Rinri scale Mt Fuji, along with children, the elderly and pregnant women (I too visited Mt Fuji. It wasn’t to climb, as we were not equipped for that, and neither did we know what we were doing, we just hopped onto the bus and when everyone got out, so did we. I just remember a group of weathered old women who got off the bus at its first stop, backpacks, walking sticks at the ready for the long climb to the top. And it is no easy feat, for a lot of it is volcanic soil), “I joined the group. We stood watching for the star in the deepest of silences. My heart began to pound. Not a cloud in the summer sky. Behind us, the abyss of the dead volcano. Suddenly, a red fragment appeared on the horizon. A shiver ran through the silent assembly. And then, with a speed that did not preclude the majesty, the entire disc rose from nothingness and overlooked the plain.” This reminded me of the sunrises I have seen. From a mountain top in Hawaii where my mum and I shivered in the cold as we waited and waited for what seemed like ages. From a hot air balloon somewhere above Melbourne, the fire above melting our heads, the promise of a champagne breakfast coaxing our appetites, another hot air balloon in the distance. And the early early mornings when I used to work the morning shift as an online content producer and work started at 530am – the hush of the lamp-lit streets and the darkened office – and the very welcome breakfast break a couple of hours later. Unfortunately the breakfast was not as amazing as these persimmons on Sado Island: “The pulp of the fruit, exalted by frost, had the flavour of a sorbet of precious gems. Snow possesses extraordinary gastronomic powers: it concentrates sapid juices and sharpens taste. It acts like a miraculously delicate form of cooking.” Now one of the problems I have with this book is its title – well and its cover too (I believe that is Nothomb on the cover, but really? Couldn’t something more interesting be on the cover instead?). Tokyo Fiancee doesn’t quite work as well as its French title Ni d’Eve ni d’Adam, or ‘not of Eve or of Adam’, which according to this review by the Quarterly Conversation is a shortened version of the French proverb “Ne connaitre ni d’Adam, ni d’Eve” which means, “didn’t know him from Adam (or Eve)”. And I have to agree, this title is so much better. Because theirs is a strange relationship. Odd, awkward at times, but also kind of cute. However, and this is a big However, the narrator is not all that easy to like. She’s rather self-centred and the ending won’t please everyone. After Fear and Trembling I wasn’t sure if I would read more of Nothomb’s books, but after Tokyo Fiancee, I’m going to have to see what else she’s done – and she’s written a lot although not all of them have been translated. Hace algo más de un año leí Estupor y temblores, el libro con el que conocí a Amelie Nothomb. En él hablaba de su experiencia laboral en una empresa japonesa, dejando a un lado su vida personal. No es hasta Ni de Eva ni de Adán que retoma esa época de su vida para hablarnos, esta vez, de su relación con Rinri, el chico con el que redescubrió Japón. Y es que Ni de Eva ni de Adán es más una historia del amor de Amelie hacia Japón que hacia Rinri. A ratos se me ha hecho un tanto pesado, pero siempre es interesante leer las historias más autobiográficas de Nothomb. Además de ello, te deja un buen sabor de boca, ¿Qué más se puede pedir? Nowhere nearly as mesmerizing, unique and compelling as her Hygiene and the Assassin. But extremely good and compelling readable nonetheless, in spite of the fact that it is a essentially a plot-less, meandering memoir/novella about her two-year visit to Asia and her affair, engagement and eventually parting from a young Japanese man. It is hard to understand exactly what "Amelie" saw in Rinrin, beyond his almost mysterious refrain "you'll see" as he whisked her from climbing Mount Fuji to boat trips to boat trips to Japanese islands. Eventually she reluctantly agrees to an engagement, prolongs it, and then tragically responds to a very late night question "are you still not going to marry me" with a "no", only finding out a day later that her fiancee was thrilled to interpret this as an agreement to marry him. Tokyo Fiancee ends with an epilogue about the writing of Hygiene and the Assassin and her return to Japan--and seeing Rinri for the first time since she left him fie years before. it is hard to tell how reliable the narrative is meant to be, it does not feel like it is playing any sort of games or has any degree of unreliability, but it is hard to tell--and from what I know of her other books they are very much characterized by that. But I'll certainly make sure to read them. no reviews | add a review
Belongs to Publisher SeriesIs contained inAwards
"Why must pleasure always have a price? And why must one always pay for sensual delight with the loss of original lightness?" Amélie is a young language teacher living in Tokyo. When she succumbs to the attentions of her one and only student--the shy, wealthy, and oh-so-Japanese Rinri--the lovers-to-be find themselves swept along by an affair that is as unusual as it is tender. This is a new kind of love story that pits a woman's desire for companionship against her strong sense of individual identity. In its exploration of contemporary themes--the confidence of independence, the possibility of love as a form of limitation--Tokyo Fiancée foregoes conventions to create a compelling image of love for the contemporary woman, an anti-Prince-Charming story that is an antidote to traditional romantic fables. The author brings humor, intelligence, and a refreshing honesty to this highly autobiographical work. Her storytelling appeals to those who feel that their own immediate and personal sense of love is seldom adequately represented in popular fiction. This splendid novel offers readers a quietly revolutionary vision of romantic love. No library descriptions found. |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)843.914Literature French & related literatures French fiction 1900- 20th Century 1945-1999LC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
Đọc ebook miễn phí, xong là xóa luôn khỏi cần lăn tăn, cũng không nghĩ sẽ muốn đọc lần 2. ( )